Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Linguistics
Scientific aspects of language
Scientific study of language
Study of languages

Traduction de «linguistic aspect would » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
scientific aspects of language | study of languages | linguistics | scientific study of language

linguistique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
After hearing your description of the school system in Quebec, after Mrs. Meredith asked the question about its linguistic aspect, would you agree that a lot of the linguistic evolution of our system in Quebec is a result of section 93?

J'ai écouté votre description du système d'éducation au Québec et votre réponse à Mme Meredith au sujet de ses aspects linguistiques. Ne diriez-vous pas que l'évolution linguistique du système scolaire au Québec résulte en grande partie de l'article 93?


What I'm looking for are your comments on that, and on whether or not you would agree with what they seem to agree with: that there may be a trend to putting more emphasis on the linguistic aspect of the minority as opposed to the religious aspect.

Je voudrais aussi que vous me disiez si vous êtes d'accord avec ce sur quoi ils semblent eux-mêmes d'accord, soit qu'on semble vouloir mettre davantage l'accent sur la nature linguistique de la minorité par opposition à sa nature religieuse.


I would like to go back to the rescue centre issue, more specifically to the linguistic aspect, if I may.

Je veux revenir sur la question du centre de sauvetage, plus spécifiquement l'aspect linguistique, si vous me le permettez.


The first, I would say, is the linguistic aspect, which Commissioner McCreevy has referred to, and I would add that things cannot perhaps be simplified as much as my colleague, Mr Lehne, did in his speech.

La première, dirais-je, touche à l’aspect linguistique, évoqué par le commissaire McCreevy, et j’ajouterais à ce propos qu’on ne peut sans doute simplifier autant les choses que ne l’a fait mon collègue, M. Lehne, dans son intervention.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As of the 22nd, two days after our appearance before the Senate, where we spoke of the difficulties that we had to plead in French in London, a city that is theoretically bilingual, in a criminal case where one has the right to be heard either in French or in English, we appeared to ask that the Association of French Speaking Jurists of Ontario be allowed to intervene in the case, because the association could argue the linguistic aspects that the four respondents would not necessarily be able ...[+++]

Dès le 22, deux jours après notre comparution devant le Sénat, où nous avions parlé des difficultés que nous avons de plaider en français à London, dans une ville qui est théoriquement bilingue, dans une cause pénale où on a le droit de procéder, soit en français, soit en anglais, nous avons fait notre comparution pour demander que l'Association des juristes d'expression française de l'Ontario soit acceptée comme intervenant dans cette cause, puisqu'elle pouvait plaider les aspects linguistiques qui ne seraient pas forcément à la portée des quatre intimés.


However, artificially continuing to focus the debate on the linguistic aspect would do nothing but inflame Anglophone and Francophone relations even further.

Cependant, maintenir artificiellement le débat sur l'aspect linguistique ne ferait rien d'autre qu'envenimer encore plus les relations entre francophones et anglophones.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'linguistic aspect would' ->

Date index: 2023-01-25
w