When the Prime Minister tries to pretend that there is no difference between the job of an MP and the job of a minister, he confuses two other powers, he crosses in an unac
ceptable manner the line separating the executive and
legislative branches (1330) When a MP is chosen to be a minister, he enters a new phase, crosses the line between the executive and the legislative and
is asked to behave with great rigour so as to respect the separation between b
...[+++]oth duties, both categories.Il faut donc qu'on respecte le caractère
absolu des pouvoirs judiciaires et qu'on reconnaisse la
nécessité de cette séparation entre les pouvoirs. Quand le premier ministre feint de mettre dans le même panier le travail du député et du ministre, il confond deux autres pouvoirs, il traverse d'une fa
çon inacceptable la ligne qui sépare le pouvoir
exécutif d ...[+++]u pouvoir législatif (1330) Quand un député est choisi pour devenir ministre, il vient de franchir une étape différente, il vient de traverser la frontière qui sépare l'exécutif du législatif, et on lui demande de se comporter d'une façon extrêmement rigoureuse pour respecter la séparation entre les deux travaux, entre les deux catégories.