Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "line questioning that senator meighen started " (Engels → Frans) :

Senator Meighen: I wish to finish a line of questioning that Senator Angus started, the question of a holding company versus a parent and subsidiary relationship.

Le sénateur Meighen: J'aimerais compléter la série de questions posées par le sénateur Angus, et revenir à la différence entre une société de portefeuille et la relation société mère-filiales.


Senator Oliver: Mr. Ryan, I agree with the line of questioning that Senator Meighen has been putting to you, but leaving that for the moment, let me ask you how competitive you are; what rate do you charge compared to banks for the kind of financing that you do for farmers?

Le sénateur Oliver: Monsieur Ryan, j'approuve le sens dans lequel allaient les questions du sénateur Meighen, mais laissons cela de côté un instant, et permettez-moi de vous demander dans quelle mesure vous êtes compétitifs? Quel taux imposez-vous comparativement aux banques pour le genre de financement que vous offrez aux agriculteurs?


Where a running public service contract needs to be amended, for instance where the transport service volume and corresponding compensation amount need to be adapted due to an extension of a metro line, the question arises whether the competent authority should start a new award procedure or whether the contract can be amended without a new award.

Lorsqu’un contrat de service public en cours d'exécution doit être modifié, par exemple quand il devient nécessaire d'adapter le volume du service de transport et le montant de la compensation correspondante en raison de la prolongation d'une ligne de métro, la question se pose de savoir si l'autorité compétente doit lancer une nouvelle procédure d'attribution ou si le contrat peut être modifié sans une telle procédure.


As regards establishing the coefficient for duration, to be calculated in line with point 17 of the 2005 Communication, the duration of the infringement to be taken into account is the period starting from the day following the expiry of the deadline for transposition in the directive in question (subject to point 31).

Pour ce qui est de la fixation du coefficient de durée, à calculer en application du point 17 de la communication de 2005, la durée de l'infraction à retenir est celle à compter du jour suivant l'expiration du délai de transposition fixé dans la directive en cause (sous réserve du point 31 ci-dessous).


For all of us it is a cause of the greatest concern to see someone at the head of the Council who, during the war in Iraq, acted not to unite Europe but to divide it, by coming out against the feelings expressed by the vast majority of the people of Europe and once again adopting subservient positions towards the United States; someone who on international issues departs from the prevailing European line, on relations with Israel and Palestine, for instance, or the dramatic immigration question; someone who, on economic and socia ...[+++]

Nous sommes tous extrêmement préoccupés de voir à la tête du Conseil celui qui, pendant la guerre en Irak, a travaillé non pas à l’unification, mais à la division de l’Europe, s’écartant de la position exprimée par l’immense majorité du peuple européen et adoptant une fois encore une attitude de subalterne par rapport aux États-Unis d’Amérique; qui, sur les questions internationales, se démarque de la ligne européenne prédominante, à propos des rapports avec Israël et la Palestine, par exemple, ou de la question dramatique de l’immig ...[+++]


Senator Lang: I want to pursue the line of questioning that Senator Meighen started.

Le sénateur Lang : Je veux poursuivre dans la même veine que le sénateur Meighen.


Senator Banks: I will continue on exactly the same line of questioning that Senator Meighen and Senator Cordy have embarked upon.

Le sénateur Banks: Je vais situer mes questions dans la même sphère tout à fait que le sénateur Meighen et le sénateur Cordy.


May we go to Sister Butts as the next questioner; after that I have a question from Senator Meighen and an intervention by Senator Stewart.

Peut-être pourrions-nous maintenant passer à soeur Butts, après quoi nous entendrons le sénateur Meighen et le sénateur Stewart.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'line questioning that senator meighen started' ->

Date index: 2023-10-01
w