Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "like-thinking colleagues general " (Engels → Frans) :

Like my colleagues—and I think they support me in this initiative—I believe we must insist even more strongly that the Minister of Justice follow the lead of her counterparts from European countries and request the extradition of General Pinochet from Great Britain.

De mon siège, comme mes collègues—je crois qu'ils m'appuient dans cette demande—je pense qu'il faut insister davantage encore pour que la ministre de la Justice fasse comme les ministres de la Justice d'autres pays européens, et demande l'extradition du général Pinochet auprès des Britanniques.


– Madam President, like other colleagues, I think that if people are elected to the European Parliament they are entitled to take their seats just the same as the 736 Members have taken their seats in the last 12 months.

– (EN) Madame la Présidente, comme d’autres collègues, je pense que les personnes qui ont été élues au Parlement européen ont le droit de siéger de la même manière que les 736 autres députés ont siégé au cours des douze derniers mois.


– Madam President, like many colleagues, I also think that the unity of the European Union is very important, not only in visa policy but other issues related to the United States of America.

– (EN) Madame la Présidente, comme un grand nombre de mes collègues, je pense moi aussi que l’unité de l’Union européenne est très importante, non pas seulement en matière de visas, mais aussi sur d’autres questions liées aux États-Unis d’Amérique.


What worries me, and what I would like my colleague's views on, is that I do not think all the political parties understand how fragile an initiative like this really is, how easily it can be knocked off the rails, and how certain actions from certain parties, no matter how well intentioned, can in fact jeopardize and undermine the success of such an ambitious project.

Le problème — et j'aimerais connaître l'opinion de ma collègue là-dessus — c'est que je ne crois pas que tous les partis politiques comprennent à quel point une telle initiative est fragile, à quel point elle peut dérailler facilement, et à quel point les actions de certains partis, même si elles partent d'une bonne intention, peuvent en fait miner la réussite d'un projet si ambitieux.


Mr President, like my colleague I think it was an interesting and comprehensive debate because it has shown that many specific questions have been tackled under banners of the CFSP and EDSP.

- (EN) Monsieur le Président, je pense, comme mon collègue, que c’était un débat intéressant et complet parce qu’il a démontré que de nombreuses questions spécifiques ont été abordées dans le cadre de la PESC et de la PESD.


I think it is a real scandal that people like my colleague Mrs Van Brempt have had to take reproaches from those who are earning big money from this.

Que certains - et je pense à ma collègue, Mme Van Brempt - aient dû subir à cause de cela les reproches de ceux qui tirent des bénéfices juteux de ces pratiques me semble tout à fait scandaleux.


I would like my colleague to tell us what she thinks of the fact that, internationally, Canada signs agreements like the Kyoto protocol, the convention on biological diversity and other international agreements, but when the time comes to introduce domestic legislation that could be tailored to these international commitments, Canada backs away and refuses to do so.

J'aimerais donc que ma collègue nous dise ce qu'elle pense du fait que, sur le plan international, le Canada signe des accords comme Kyoto, la Convention sur la biodiversité et d'autres engagements internationaux, alors que lorsque vient le temps de déposer des lois au Canada qu'il pourrait adapter aux engagements internationaux qu'il a pris, il recule et refuse de le faire.


From a social justice standpoint, I would like my colleague to tell me what he thinks of the fact that, not only do we not have our fair share of the industry, but we are about to give up the small share we have, which gives us hope for a better future in that area (1610) Mr. Bernard Bigras: Madam Speaker, my colleague is referring to the real imbalance that currently exists.

J'aimerais que mon collègue me dise ce qu'il pense, sur le plan de la justice sociale, du fait que, non seulement on n'a pas notre part de l'industrie automobile, mais qu'on est en train de laisser aller notre petite part qui nous permet d'espérer un avenir meilleur dans ce domaine (1610) M. Bernard Bigras: Madame la Présidente, mon collègue fait état du véritable déséquilibre actuel.


The author of MAD - mutual assured destruction - and a new convert to " moralism," Secretary Robert MacNamara and his like-thinking colleagues General Butler and Ambassador Graham, all nuclear specialists, encourage members of NATO and Canadian parliamentarians to do so.

Le créateur de la notion de destruction mutuelle assurée, nouvellement converti au «moralisme», le secrétaire Robert MacNamara, et ses collègues qui pensent comme lui, le général Butler et l'ambassadeur Graham, tous spécialistes des questions nucléaires, incitent les membres de l'OTAN et les parlementaires canadiens à le faire.


I have agreed to be spokesperson for the Group of the European People’s Party because, like my colleagues in the group, I think it is essential to ask the Council, the Commission and you, Mr Solana, to spare no effort – you have just committed yourself to that – to help restart negotiations to secure the peace so long awaited throughout the world, in Europe, but especially there, on the spot.

Si j'ai accepté d'être le porte-parole du groupe du parti populaire européen, c'est parce que l'essentiel, à mes yeux, comme à ceux des collègues du groupe, est de demander au Conseil, à la Commission et à vous-même, Monsieur le Haut représentant, de ne ménager aucun effort, comme vous venez de vous y engager, pour contribuer à la reprise des négociations en vue d'une paix tant attendue dans le monde entier, en Europe, mais surtout sur le terrain.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like-thinking colleagues general' ->

Date index: 2021-11-11
w