Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "like to start by thanking the rapporteur ria oomen-ruijten " (Engels → Frans) :

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I would also like to start by thanking the rapporteur Ria Oomen-Ruijten, but also Jos Lagendijk and Hannes Swoboda, for the very good cooperation during the drafting of this resolution.

– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais également commencer par remercier le rapporteur, Mme Oomen-Ruijten, mais aussi M. Lagendijk et M. Swoboda, pour leur très bonne collaboration au cours de la rédaction de cette résolution.


– (SV) Madam President, I would like to start by thanking the rapporteur, Mrs Oomen-Ruijten for her constructive and well-balanced proposal.

- (SV) Madame la Présidente, je voudrais d’abord remercier le rapporteur, Mme Oomen-Ruijten pour sa proposition constructive et équilibrée.


– (SV) Madam President, I would like to start by thanking the rapporteur, Mrs Oomen-Ruijten for her constructive and well-balanced proposal.

- (SV) Madame la Présidente, je voudrais d’abord remercier le rapporteur, Mme Oomen-Ruijten pour sa proposition constructive et équilibrée.


– (LT) Mr President, first I would like to thank the rapporteur Ria Oomen-Ruijten and other colleagues who prepared this report concerning the improvement of portability of the right to a supplementary pension.

- (LT) Monsieur le Président, tout d’abord, je souhaiterais remercier le rapporteur, Mme Oomen-Ruijten, et les autres collègues qui ont préparé ce rapport concernant l’amélioration de la portabilité des droits à pension complémentaire.


– (LT) Mr President, first I would like to thank the rapporteur Ria Oomen-Ruijten and other colleagues who prepared this report concerning the improvement of portability of the right to a supplementary pension.

- (LT) Monsieur le Président, tout d’abord, je souhaiterais remercier le rapporteur, Mme Oomen-Ruijten, et les autres collègues qui ont préparé ce rapport concernant l’amélioration de la portabilité des droits à pension complémentaire.


Let me start by thanking you for your commitment from the outset to the process of reforming the Common Agricultural Policy. I would also like to thank the rapporteurs and the shadow rapporteurs.

Je veux, d'abord, vous remercier pour votre implication depuis le début du processus de réforme de la Politique agricole commune et remercier les rapporteurs et shadows-rapporteurs.


I would like to thank all the actors who have been involved in the negotiations which started back in September 2010 and which have not always been easy, in particular rapporteur Peter Simon and the shadow rapporteurs, the Council, and the Lithuanian Presidency (and all preceding Presidencies who have worked on the file) for this major achievement.

Je tiens à remercier l’ensemble des acteurs qui ont été impliqués dans les négociations, qui ont commencé en septembre 2010 et qui n’ont pas toujours été faciles, en particulier le rapporteur Peter Simon et les rapporteurs fictifs, le Conseil, et la Présidence (et toutes les Présidences précédentes qui ont travaillé sur ce dossier) pour cette réussite majeure.


I would like to thank all the actors involved in the negotiations which started in March 2011 and which have not always been easy, in particular the rapporteur Mr Sánchez Presedo and the shadow rapporteurs Mr Schwab, Mr Pallone, Mr De Backer, Ms Ford, Mr Giegold as well as the Polish, Danish, Cypriot and Irish Presidencies.

Je tiens à remercier tous ceux qui ont participé aux négociations, parfois difficiles, qui ont débuté en mars 2011, et notamment le rapporteur, M. Sánchez Presedo, et les rapporteurs fictifs, M. Schwab, M. Pallone, M. De Backer, Mme Ford et M. Giegold, ainsi que les présidences polonaise, danoise et chypriote et irlandaise.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like to start by thanking the rapporteur ria oomen-ruijten' ->

Date index: 2023-08-03
w