Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "like to start by telling commissioner malmström " (Engels → Frans) :

– (PT) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to start by telling Commissioner Malmström that I agree with the deserved praise given to her by President Barroso for the work that she is doing in this area.

– (PT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais commencer par dire à la commissaire Malmström que je suis d’accord avec les louanges méritées que le président Barroso lui a adressées pour son travail dans ce domaine.


I should like to start by telling you what CHA and others are recommending regarding Bill C-6 and then spend some time explaining why.

Je tiens à dire tout d'abord ce que l'ACS et d'autres recommandent au sujet du projet de loi C-6, après quoi je donnerai des explications sur notre position.


Mr. Michel Guimond (Beauport—Montmorency—Côte-de-Beaupré—Île-d'Orléans, BQ): I would like to start by telling you, Mr. Randell, that I think your decision to transfer Air Alliance's maintenance operations from Quebec City to Halifax is a poor one and that users, including myself, have seen a marked deterioration in Air Nova's regional services in Quebec, particularly since the collapse of InterCanadian.

M. Michel Guimond (Beauport—Montmorency—Côte-de-Beaupré—Île-d'Orléans, BQ): Monsieur Randell, dès le départ, je veux vous dire que je considère que votre décision de transférer les opérations d'entretien d'Air Alliance de Québec vers Halifax est une mauvaise décision et que les usagers, dont je suis, ont souffert d'une détérioration marquée des services d'Air Nova dans les régions du Québec, particulièrement depuis la déconfiture d'InterCanadien.


I would like to start by telling the House a bit about my dear friend the late Wallace McCain, a great Canadian who passed away last year.

J'aimerais commencer par parler un peu de mon cher ami, le regretté Wallace McCain, un grand Canadien qui est décédé l'année dernière.


– (FR) Mr President, I would like to start by telling Commissioner de Palacio how much we have appreciated the experience of working with her for the past five years.

- Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord m’adresser à Mme de Palacio en lui disant combien nous avons apprécié de travailler avec elle pendant ces cinq années.


(DE) Mr President, Commissioner Figeľ, ladies and gentlemen, I would like to start by thanking Commissioner Figeľ for his introductory remarks, and also for having so clearly summed up the spirit of this agreement at first reading, and explained the improvements in the text that our joint efforts helped make possible, pointing out that, ambitious though it is, it is now more sensitive to social factors and mo ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Figeľ, Mesdames et Messieurs, je voudrais avant tout remercier le Commissaire Figeľ pour ses remarques liminaires, la clarté de sa synthèse de l’esprit de cet accord en première lecture et pour l’explication des améliorations apportées au texte, fruit de nos efforts conjoints, en soulignant qu’aussi ambitieux qu’il soit, ce texte est désormais plus sensible aux facteurs sociaux et plus équilibré, une véritable réussite pour nos efforts communs.


– (IT) Mr President, President-in-Office of the Council, Commissioner, I would like to start by telling the Commission how timely and appropriate the communication on the Wider Europe and on relations with its new neighbours to the east and south is, not least in that it makes it possible to structure the debate to exclude improvisation or extemporisation, which have the effect of raising easily-raised or vain hopes in a situation which is extremely complex and in a state of constant flux.

- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, je voudrais commencer en signalant à la Commission l’opportunité de la communication sur la Grande Europe et sur les relations avec les nouveaux voisins orientaux et méridionaux, notamment parce qu’elle offre la possibilité de structurer le débat en évitant les improvisations qui ont pour effet de susciter des attentes faciles ou vaines dans une situation pour le moins complexe et en perpétuelle évolution.


– (IT) Mr President, President-in-Office of the Council, Commissioner, I would like to start by telling the Commission how timely and appropriate the communication on the Wider Europe and on relations with its new neighbours to the east and south is, not least in that it makes it possible to structure the debate to exclude improvisation or extemporisation, which have the effect of raising easily-raised or vain hopes in a situation which is extremely complex and in a state of constant flux.

- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, je voudrais commencer en signalant à la Commission l’opportunité de la communication sur la Grande Europe et sur les relations avec les nouveaux voisins orientaux et méridionaux, notamment parce qu’elle offre la possibilité de structurer le débat en évitant les improvisations qui ont pour effet de susciter des attentes faciles ou vaines dans une situation pour le moins complexe et en perpétuelle évolution.


[English] Mr. Grant Hill (Macleod, Ref.): Mr. Speaker, in speaking today on Bill C-337, I would like to start by telling a story about Johnny.

[Traduction] M. Grant Hill (Macleod, Réf.): Monsieur le Président, en prenant la parole aujourd'hui sur le projet de loi C-337, je voudrais vous parler de Johnny.


I would like to start by telling you how proud I am of the men and women who work for Air Canada and Canadian Airlines across this country and around the world.

Je tiens d'abord à vous dire à quel point je suis fier des femmes et des hommes qui travaillent pour Air Canada et les Lignes aériennes Canadien partout au pays et dans le monde.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like to start by telling commissioner malmström' ->

Date index: 2025-08-26
w