Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «like to say that i understand your discourse even » (Anglais → Français) :

Mr de Villiers, I would like to say that I understand your discourse even more given that you indisputably represent a significant political tendency in our country, but also in Europe. I will even say better than this, Mr de Villiers.

Monsieur le Président de Villiers, je voudrais vous dire que j'entends d'autant plus votre discours que vous êtes incontestablement l'expression d'une sensibilité importante dans mon pays, dans notre pays, mais en Europe aussi.


Mr. Richard Marceau: On that subject, I would like to say to Mr. McKay that, even if I understand what he is saying, when you go to give blood at the Red Cross, it's a nurse who sticks the needle in your finger.

M. Richard Marceau: Là-dessus, je voudrais dire à M. McKay que, même si je comprends ce qu'il dit, quand on va donner du sang à la Croix-Rouge, c'est une infirmière qui fait la piqûre au bout du doigt.


In relation to your interpretation of paragraphs 7 and 8, I would like to say that I understand it.

Pour ce qui est de votre interprétation des paragraphes 7 et 8, je voudrais préciser que je la comprends.


I would also like to say that I understand this question very well because if you look at the threat which arose from so-called mad cow disease in the case of infected beef, taking into consideration the real impact on the health of the population in EU Member States, then some of the diseases that come from poultry meat, for example salmonella, cause a dramatically higher number of health problems and ...[+++]

Permettez-moi aussi de dire que je comprends très bien cette question. En effet, lorsque vous considérez la menace qui a résulté de la maladie de la vache folle, dans le cas de la viande de bœuf infectée, et que vous prenez en considération l’impact réel sur la santé de la population européenne, il apparaît que certaines des maladies transmises par la viande de poulet, par exemple la salmonelle, provoquent des problèmes de santé nettement plus nombreux, voire des décès, que la maladie de la va ...[+++]


I should like to say to you, Mr President, that, even though last week in Brussels your diplomatic talents allowed you to persuade the other Heads of State or Government to support your controversial ideas, it is my earnest hope that the citizens of sovereign nations will say ‘no’ to those ideas in next year’s elections to the European Parliament.

Monsieur le Président, je voudrais vous dire ceci: même si, la semaine dernière, vos talents de diplomate vous ont permis de convaincre les autres chefs d’État ou de gouvernement de soutenir vos idées controversées, j’espère de tout cœur que les citoyens de nos nations souveraines diront «non» à ces idées lors des élections au Parlement européen de l’année prochaine.


I'd like to say that I understand where you're coming from. You want your minister to solve this problem because it's so solvable that it's ridiculous.

Vous voulez que la ministre règle le problème parce que c'est ridiculement facile de le faire.


Also, in saying that, I understand your point about four councillors and one chief, but you must remember that the four councillors and one chief actually represent all of the band, so in fact they actually represent 890 people because, given even the way the election goes now, all band members have the opportunity to vote.

Aussi, je comprends votre point de vue au sujet du chef et des quatre conseillers, mais vous devez vous rappeler que le conseil de bande représente la totalité des 890 membres, puisque tous les membres de la bande ont la possibilité de voter selon le processus électoral actuel.


To Mr Herzog, whose group I understand intends to adopt a similar position, I would like to say that I particularly liked your expression ‘tough haggling’.

Monsieur Herzog, dont j'ai compris que le groupe entendait prendre une position du même type, j'ai bien aimé votre expression "âpre bargaining".


In closing I would like to say, Senator Jessiman, especially from me to you, from a Liberal senator to a Tory senator, thank you for your contribution to issues on behalf of the children of this country, on behalf of mothers and fathers and grandfathers and grandmothers of this country, in your upholding of the principle that all children, even when they are children of divorce, are entitled to th ...[+++]

Enfin, je dis spécialement à vous, sénateur Jessiman, que le sénateur libéral que je suis remercie le sénateur conservateur que vous êtes de votre contribution aux dossiers qui intéressent les enfants du Canada, les mères, les pères, les grands-pères et les grands-mères de notre pays; je vous remercie d'avoir soutenu le principe voulant que tous les enfants, même ceux du divorce, ont droit à l'amour, au soutien et à l'affection de ...[+++]


With your permission, I would like to say that if we find ourselves with such amendments, it is undoubtedly because the Reform Party does not understand what employment equity is.

Je me permettrai de dire, avec votre permission, que, si on se retrouve avec des amendements de cette nature, c'est certainement parce que le Parti réformiste n'a pas compris ce qu'est l'équité en matière d'emploi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like to say that i understand your discourse even' ->

Date index: 2023-12-23
w