Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «like to quote the bucharest-based journalist » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Special Commission on the Problems Which Would be Encountered by Developing Land-based Producer States Likely to be Most Seriously Affected by Sea-bed Production

Commission spéciale chargée d'étudier les problèmes auxquels risquent de se heurter les États en développement producteurs terrestres affectés par la production de minéraux provenant des fonds marins
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
This year's jury members include Bruce Shapiro from the Columbia School of Journalism, Peruvian reporter and founder of "Panorámica Lationamericana" Isabel Recavarren, New Delhi-based journalist and President of the Commonwealth Journalists Association Mahendra Ved, Le Soir's Maroun Labaki, and Mary Harper, the BBC World Service's Africa Editor.

Le jury de cette année est composé des personnes suivantes: Bruce Shapiro de la Columbia School of Journalism, Isabel Recavarren, reporter péruvienne et fondatrice de «Panorámica Lationamericana», Mahendra Ved, journaliste basé à New Dehli et président de l'Association des journalistes du Commonwealth, Maroun Labaki du journal Le Soir, et Mary Harper, responsable de la rédaction pour l'Afrique au BBC World Service.


The EU notes with concern that in 2010, like in 2009, several Hong Kong-based journalists and NGO members have been denied entry in Macao.

L'UE constate avec inquiétude qu'en 2010, tout comme en 2009, plusieurs journalistes et membres d'ONG de Hong Kong se sont vu refuser l'entrée à Macao.


[5] The legal instrument is likely to be a Regulation based on Articles 172, 182, 175(3) and possibly 173 TFEU.

[5] L’instrument juridique sera, selon toute vraisemblance, un règlement fondé sur les articles 172, 182, 175 (paragraphe 3) et, probablement, l’article 173 du TFUE.


To close, I would like to quote the Bucharest-based journalist, Sabina Fati.

Pour terminer, je voudrais citer la journaliste Sabina Fati, qui vit à Bucarest.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Although long-term viability should be restored under any scenario, the development of full alternative reorganisation strategies would incur disproportionate costs for the institution or entity referred to in points (b), (c) and (d) of Article 1(1) of Directive 2014/59/EU, while alternative scenarios should in principle be less likely to occur than the base-case scenario.

La viabilité à long terme devrait certes être rétablie quel que soit le scénario, mais l'élaboration de stratégies de réorganisation alternatives complètes entraînerait des coûts disproportionnés pour l'établissement ou l'entité visé(e) à l'article 1er, paragraphe 1, point b), c) ou d), de la directive 2014/59/UE, alors que les scénarios alternatifs ont, en principe, une moins grande probabilité de se réaliser que le scénario de base.


I wonder whether the Commissioner could indicate what exactly the challenge to the Court of Justice was in relation to the single legal base, who took it, and if he could give us more information on why the Court of Justice itself determined, if you like, on a dual legal base.

Je me demande si le commissaire pourrait nous expliquer quel était exactement le défi à la Cour de justice concernant la base juridique unique, qui l’a relevé, et s’il pourrait nous donner davantage d’informations concernant la raison pour laquelle la Cour de justice s’est prononcée, si vous voulez, en faveur d’une double base juridique.


In practice, most vehicle producers are likely to introduce carbon-dioxide-based systems. But the important point is that we are allowing the development of these new systems without being technology prescriptive and without infringing our obligations under the WTO.

En pratique, la plupart des constructeurs de véhicules introduiront probablement des systèmes basés sur le dioxyde de carbone, mais le point important est que nous permettons le développement de ces nouveaux systèmes sans être technologiquement normatifs et sans manquer à nos obligations au titre de l’OMC.


In practice, most vehicle producers are likely to introduce carbon-dioxide-based systems. But the important point is that we are allowing the development of these new systems without being technology prescriptive and without infringing our obligations under the WTO.

En pratique, la plupart des constructeurs de véhicules introduiront probablement des systèmes basés sur le dioxyde de carbone, mais le point important est que nous permettons le développement de ces nouveaux systèmes sans être technologiquement normatifs et sans manquer à nos obligations au titre de l’OMC.


The Brussels-based journalists are not happy.

Les journalistes basés à Bruxelles sont mécontents.


Journalists are self-censoring because they get threats when they write about facts and events that are not to the liking of some.

Les journalistes pratiquent l'autocensure parce qu'ils font l'objet de menaces lorsqu'ils traitent de faits et d'événements que certains n'approuvent pas.




D'autres ont cherché : like to quote the bucharest-based journalist     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like to quote the bucharest-based journalist' ->

Date index: 2023-05-11
w