Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «like to interrupt my speech » (Anglais → Français) :

They are— The hon. member for Saint-Lambert on a point of order. Mr. Speaker, I would like to interrupt my colleague's speech, which is completely irrelevant.

On discute du projet de loi S-12, et depuis qu'il a pris la parole, il n'en a pas fait mention.


Mr. Speaker, I apologize for interrupting the speech of the hon. member, but I had just left to do an interview and upon returning, was informed that the reason the Speaker, then Madam Speaker, had interrupted my speech was to say that a member had used unparliamentary language.

Monsieur le Président, pardonnez-moi d'interrompre le discours du député, mais j'avais dû m'absenter pour accorder une entrevue et, à mon retour, j'ai appris que la raison pour laquelle madame la Présidente avait interrompu mon discours était qu'un député avait tenu des propos non parlementaires.


I would like to use my speech to express my satisfaction with regard to the way in which the European Union is proving, at the moment, to be the main actor when it comes to finding viable solutions in the combat against climate change.

Je voudrais consacrer mon temps de parole pour exprimer ma satisfaction à l’égard de la manière dont l’Union européenne montre pour le moment qu’elle est le principal acteur dans la recherche de solutions viables à la lutte contre le changement climatique.


Joining the previous speeches of my colleagues, I would like to focus my speech on the important role Russia should play in the common neighbourhood and in the Black Sea region.

Rejoignant les interventions précédentes de mes collègues, je voudrais axer mon discours sur le rôle important que la Russie devrait jouer dans notre voisinage commun et dans la région de la mer Noire.


Mr. Ken Epp (Elk Island, Canadian Alliance): Madam Speaker, I would like to resume my speech which was interrupted by question period yesterday.

M. Ken Epp (Elk Island, Alliance canadienne): Madame la Présidente, je voudrais reprendre mon discours qui a été interrompu par la période des questions hier.


Finally, I should like to end my speech by mentioning the question of enlargement.

Enfin, je termine mon propos en évoquant la question de l'élargissement.


The existing CEMT and bilateral agreements offer – also for EU businesses – ample scope for using drivers from third countries on international transport within the EU. That is why I would like to end my speech by calling on the Member States to keep sight of this proposal’s cardinal concept in the negotiations surrounding this licensing scheme.

La CEMT et les licences bilatérales existantes permettent encore, aux entreprises de l'UE également, d’utiliser dans une large mesure des conducteurs de pays tiers pour effectuer des transports internationaux dans l'UE. En conclusion, j’invite les États membres à garder à l’esprit, lorsqu’ils négocieront les systèmes de licences, l’idée de base de cette proposition.


– (DE) Mr President, Mr Commissioner, Mr President-in-Office of the Council, if you will allow me, I would like to address my speech to you directly, Mr President-in-Office of the Council, because I believe that the European Council in recent years has become far too an insignificant factor at the heart of European discussions and has also held back somewhat when it has come down to stepping in and taking charge.

– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président du Conseil, permettez-moi de me concentrer sur votre personne, Monsieur le Président du conseil, parce que j"estime que ces dernières années, le Conseil européen n"a été que trop peu présent au coeur des discussions européennes et qu"il s"est montré quelque peu hautain et réservé lorsqu"il s"est agi d"éteindre les foyers d"incendie.


[Translation] Mr. Réal Ménard (Hochelaga-Maisonneuve, BQ): Mr. Speaker, I would like to begin my speech-in the hope that the member for Bonaventure-Îles-de-la-Madeleine, who is my deskmate, will do me the honour of going along with my line of reasoning-by proposing that we try to imagine what it would be like if we had André Laurendeau, Lionel Groulx, Hubert Aquin, Robert Bourassa and Claude Ryan sitting in opposition (1255) I named these people, because each and every one of them, at some time or other, has been involved in the process of constitutional review, in different ways of course.

[Français] M. Réal Ménard (Hochelaga-Maisonneuve, BQ): Monsieur le Président, je souhaiterais commencer mon discours en espérant que le député de Bonaventure-Îles-de-la-Madeleine me fasse le plaisir de le partager, lui qui est mon voisin de bureau, en disant: faisons un effort d'imagination et essayons de nous imaginer ce qui se passerait si André Laurendeau, Lionel Groulx, Hubert Aquin, Robert Bourassa et Claude Ryan occupaient les banquettes de l'opposition (1255) J'ai nommé ces gens parce que tous et chacun d'entre eux ont été concernés, à un moment et à un autre, et de façon différente, bien sûr, par le processus de révision constitu ...[+++]


I would like to interrupt my speech to read a message which I will not hesitate to make public, with the kind permission of the House.

Qu'on me permette d'interrompre mon discours pour livrer un message que je n'hésiterai pas à rendre public avec l'aimable permission des députés de la Chambre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like to interrupt my speech' ->

Date index: 2022-01-28
w