Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «like to give my esteemed » (Anglais → Français) :

I would like to give my esteemed colleagues an example of the complexity of this issue and the need for a more comprehensive approach to criminality.

J'aimerais donner à mes collègues un exemple de la complexité de cette question et expliquer pourquoi il est nécessaire d'adopter une approche plus globale en matière de criminalité.


Mr. Speaker, I would like to congratulate my esteemed colleague for introducing his bill.

Monsieur le Président, j'aimerais féliciter mon cher collègue pour le dépôt de son projet de loi.


Let me give my esteemed colleague examples of some things I am sure he supports.

Permettez-moi de donner à mon estimé collègue des exemples de propositions qu'il appuie sûrement.


Mr. Speaker, I would like to thank my esteemed colleague for his question and also for his work.

Monsieur le Président, je remercie mon cher collègue de sa question et certainement de son travail.


Mr. Speaker, I would like to thank my esteemed colleague for her excellent question.

Monsieur le Président, je remercie ma chère collègue de sa question très pertinente.


On behalf of our group, I would like to give my support to Liu Xiaobo, the recently convicted Tiananmen dissident, whose only crime is his passion for democracy. However, I refuse to pillory China every two months, quite simply because that will not make it give in.

Je soutiens, au nom de mon groupe, Liu Xiaobao, ce dissident de Tiananmen, condamné récemment, dont le seul crime est d’être épris de démocratie, mais je refuse de clouer tous les deux mois la Chine au pilori, tout simplement parce que cela ne la fera pas plier.


Margie Sudre (PPE-DE), in writing. – (FR) I would like to give my warmest wishes for success to the Slovenian Presidency, which represents a form of consecration of the reunification of a Europe divided by the Cold War.

Margie Sudre (PPE-DE), par écrit (FR) – Je souhaite adresser mes vœux les plus chaleureux de succès à la présidence slovène, qui représente une forme de consécration de la réunification de l'Europe divisée par la guerre froide.


The legislative co-decision procedure was used in an exemplary manner and I would like to give my very warm congratulations to all those who helped to achieve this outcome.

Il s'agit-là d'une application exemplaire de la procédure législative de codécision et je voudrais féliciter très chaleureusement tous ceux qui ont contribué à ce résultat.


– (SV) Madam President, honourable Members of the European Parliament, I would like to give my and the presidency’s picture of the summit in Stockholm. The meeting comprised two parts; firstly, a follow-up to the Lisbon Process and secondly, discussions on the Union’s foreign relations. There was also a brief discussion of agricultural policy.

- (SV) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les Députés, je vais vous faire part de mon opinion, ainsi que de celle de la présidence, à propos du sommet de Stockholm. La réunion reposait sur deux volets : d'une part, le suivi du processus de Lisbonne et, d'autre part, une discussion sur les relations extérieures de l’Union ainsi qu'une discussion plus brève à propos de la politique agricole.


I would especially like to give my personal thanks not only to the Chancellor, but also to the Foreign Minister, to the President-in-Office of the Council, Mr Fischer, who is present today, for doing everything in his power to bring us out of this difficult state of armed conflict.

En mon nom personnel, je voudrais aussi adresser mes remerciements non seulement au chancelier fédéral, mais aussi au ministre des Affaires étrangères, le président du Conseil ici présent, M. Fischer, qui n"a eu de cesse de sortir de cette difficile situation de conflit.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like to give my esteemed' ->

Date index: 2024-03-19
w