Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «like to commend and voice my » (Anglais → Français) :

I would like to commend and voice my appreciation to the committee's chair, Senator Runciman, as well as the entire Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs for their thoughtful and thorough study of this legislation.

J'aimerais féliciter et remercier le président du comité, le sénateur Runciman, ainsi que l'ensemble des membres du Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles, de leur examen approfondi et réfléchi du projet de loi.


First of all, a word of thanks to the Estonian Presidency and to Matti Maasikas, and to the whole team in the Embassy, and to all the Ministers doing a tremendous job – in particular in my area – in a spirit of trust and reciprocity that I would like to commend.

D'abord un mot de remerciement à la Présidence estonienne et à Matti MAASIKAS, à toute l'équipe à l'ambassade et à tous les ministres qui font un formidable travail, et en particulier dans la tâche qui est la mienne, dans un esprit de confiance et de réciprocité que je veux saluer.


I would also like to commend and congratulate my colleague, the House leader of the Conservative Party and the member for Pictou—Antigonish—Guysborough, who has the carriage of this piece of legislation.

Je félicite mon collègue, le leader parlementaire du Parti conservateur et député de Pictou—Antigonish—Guysborough, qui est responsable de ce projet de loi particulier.


Mr. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): Mr. Chairman, I'd like to begin by voicing my concern about how the working relationship between members of this committee seems to be deteriorating.

M. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): Monsieur le président, je veux d'abord exprimer mon inquiétude face à la dégradation et à la détérioration des relations humaines.


I would first like to commend the sponsor, my colleague representing Scarborough—Guildwood, for his persistence and dedication involved in seeing this legislation through Parliament these past several years.

J'aimerais tout d'abord féliciter le parrain, mon collègue de Scarborough—Guildwood, de sa persévérance et de son dévouement au cours des dernières années pour faire aboutir ce projet de loi.


– (PL) Madam President, I would like to start by voicing my thanks to Ulrich Stockmann, our rapporteur.

– (PL) Madame la Présidente, je voudrais tout d’abord exprimer mes remerciements à notre rapporteur Ulrich Stockmann.


– (DE) Mr President, I should like to start by voicing my thanks for the objectivity of this debate; it is certainly more objective than the extraordinary meeting held by the Committee on Foreign Affairs on 20 August. Let us be blunt.

– (DE) M. le Président, je souhaite commencer par exprimer mes remerciements pour l'objectivité de ce débat. Il est certainement plus objectif que la réunion extraordinaire organisée le 20 août par la commission des affaires étrangères.


– Mr President, as the final speaker from the Socialist Group, I would like to commend not only my previous colleagues and the rapporteur, but also the balanced approach we heard from Mr Coelho and the interesting comments by the Commissioner on greater transparency and reform of the intelligence services.

- (EN) Monsieur le Président, en tant que dernier orateur du groupe socialiste, je voudrais faire l’éloge non seulement des collègues qui se sont exprimés avant moi et du rapporteur, mais aussi de l’approche équilibrée exposée par M. Coelho et des commentaires intéressants du commissaire au sujet d’une plus grande transparence et d’une réforme des services de renseignements.


– Mr President, as the final speaker from the Socialist Group, I would like to commend not only my previous colleagues and the rapporteur, but also the balanced approach we heard from Mr Coelho and the interesting comments by the Commissioner on greater transparency and reform of the intelligence services.

- (EN) Monsieur le Président, en tant que dernier orateur du groupe socialiste, je voudrais faire l’éloge non seulement des collègues qui se sont exprimés avant moi et du rapporteur, mais aussi de l’approche équilibrée exposée par M. Coelho et des commentaires intéressants du commissaire au sujet d’une plus grande transparence et d’une réforme des services de renseignements.


I, too, would like to commend members of my party, the members for Provencher, Wild Rose and Kildonan—St.

Je veux moi aussi féliciter les députés de mon parti, soit les députés de Provencher, Wild Rose et Kildonan—St.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like to commend and voice my' ->

Date index: 2024-10-27
w