Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "like to address our colleague from the bloc québécois who tabled " (Engels → Frans) :

Mr. Mauril Bélanger: First of all, Mr. Chairman, I'd especially like to address our colleague from the Bloc Québécois who tabled amendment BQ-23 dealing essentially with the same matter.

M. Mauril Bélanger: Permettez-moi d'abord, monsieur le président, de m'adresser surtout à notre collègue du Bloc québécois, qui a déposé l'amendement BQ-23, qui traite essentiellement de la même chose.


I am proud to add my voice to those of my colleagues from the Bloc Quebecois who are in touch with the people of Quebec and who are not afraid to stand up for the most disadvantaged in our society.

Je me joins fièrement à mes collègues du Bloc québécois qui sont à l'écoute des citoyennes et citoyens du Québec, des femmes et des hommes qui n'ont pas peur de s'engager pour se porter à la défense des plus démunis de notre société.


I will cut to the chase and build on the comments of my colleague from the Bloc Québecois, who pointed out, quite rightly, that the root of our problem today can be found in the laissez-faire capitalism associated with free trade, which has led to further and further deregulation and, in fact, a reluctance for governments to regulate in the sense that it would have and should have to protect citizens of our country.

J'irai donc droit à l'essentiel et reprendrai les commentaires de notre collègue du Bloc québécois qui a souligné, à juste titre d'ailleurs, que le problème auquel nous faisons face aujourd'hui est attribuable à la politique capitaliste du laissez-faire qui sous-tend le libre-échange et qui a mené à une déréglementation de plus en plus grande et même à une hésitation de la part des gouvernements à adopter les lois qu'ils auraient dû adopter pour protéger les Canadiens.


I would like to address my colleagues from the Liberal Group, who submitted amendment number 5, which proposed replacing EURO-NEST with the existing organisation PABSEC.

J’aimerais m’adresser à mes collègues du groupe libéral, qui a soumis l’amendement 5, en proposant de remplacer EURO-NEST par l’AP-CEMN, une organisation qui existe déjà.


I would like to address my colleagues from the Liberal Group, who submitted amendment number 5, which proposed replacing EURO-NEST with the existing organisation PABSEC.

J’aimerais m’adresser à mes collègues du groupe libéral, qui a soumis l’amendement 5, en proposant de remplacer EURO-NEST par l’AP-CEMN, une organisation qui existe déjà.


Once more I would like to thank my colleagues from the Bloc Québécois, the members for Repentigny and for Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques and all my NDP, Conservative and Liberal colleagues who sat on that committee.

Je remercie encore une fois mes collègues du Bloc québécois, mon collègue de Repentigny, ma collègue de Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques et tous les collègues du Parti conservateur, du NPD et du Parti libéral qui ont participé à ce comité.


Like my colleague, Mr Izquierdo, who was requesting support from the presidency, I wanted to say that it was unacceptable for replies addressed to Members of this House to be published in a pro-government newspaper in Spain, before the Members are made aware of that reply.

Je voulais dénoncer, comme mon collègue, M. Izquierdo, en demandant le soutien de la présidence, l’irrégularité que suppose le fait que les réponses adressées aux députés soient publiées dans un journal gouvernemental espagnol avant que les députés n'en aient connaissance.


Like my colleague, Mr Izquierdo, who was requesting support from the presidency, I wanted to say that it was unacceptable for replies addressed to Members of this House to be published in a pro-government newspaper in Spain, before the Members are made aware of that reply.

Je voulais dénoncer, comme mon collègue, M. Izquierdo, en demandant le soutien de la présidence, l’irrégularité que suppose le fait que les réponses adressées aux députés soient publiées dans un journal gouvernemental espagnol avant que les députés n'en aient connaissance.


Mr. Marcel Proulx: Mr. Chairman, I would like to ask our colleagues from the Bloc Québécois whether we might not proceed with the clause-by-clause study of the bill?

M. Marcel Proulx: Monsieur le président, j'aimerais suggérer à nos confrères du Bloc québécois, en avant, pourquoi on ne procéderait pas à l'étude article par article du projet?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like to address our colleague from the bloc québécois who tabled' ->

Date index: 2025-07-24
w