Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "like something that chris kyte said " (Engels → Frans) :

I like something that Chris Kyte said earlier, which we agree with: it's easier to import than it is to export.

Chris Kyte a dit une chose tout à l'heure qui m'a plu et avec laquelle nous sommes d'accord: il est plus facile d'importer que d'exporter.


The other issue I would like to raise is based on something that the clerk said and something that Senator Smith said.

J'aimerais maintenant soulever un autre point concernant ce que le greffier et le sénateur Smith ont dit.


A police inspector from Montreal said something fairly shocking. He said that, in Montreal, you can order a woman like you can order pizza.

Un inspecteur de la police de Montréal nous avait dit une phrase assez choquante, soit qu'à Montréal on pouvait commander une prostituée comme on commande une pizza.


He said that he knows it sounds like something out of politics 101, but that people living here, enjoying the fruits of their labour, paying their taxes, showing that they are committed, and having an extended period of permanent residency from three to four years, and maybe even five, before taking up citizenship is a fair and reasonable proposition.

Même s'il a admis que ses propos semblaient tirés tout droit d'un manuel sur les rudiments de la politique, il est convaincu qu'il est raisonnable de dire aux gens que, avant de pouvoir obtenir la citoyenneté, ils doivent habiter ici, profiter du fruit de leur travail, payer leurs impôts, démontrer leur engagement et être résidents permanents pendant une période qui passe de trois à quatre ans, ou peut-être même à cinq ans.


Considering the likely, albeit silent, involvement of Russia in this situation, I would like to repeat something I have already said to this House before: Ceterum censeo, France decided to sell a Mistral class warship to Russia, and I am convinced that it will regret its action.

En considérant la participation russe, certes silencieuse, tout à fait probable dans ce cas, je voudrais vous rappeler ce que j’ai eu déjà l’occasion de dire devant cette honorable chambre: Ceterum censeo, la France a décidé de vendre à la Russie un navire militaire de type Mistral et je suis persuadé qu’elle regrettera son action.


As a second point, I would like to recall something that Commissioner Barrot said when he mentioned that the negotiations with the Council were difficult.

Deuxièmement, je tiens à rappeler ce que le commissaire Barrot a indiqué quand il a mentionné que les négociations avec le Conseil étaient difficiles.


- Mr President, I would also like to congratulate Mr Lambsdorff for the excellent work he has done and of course his shadows, particularly, Mrs Cederschiöld, but let me also underline something that Mr Toubon said: the fantastic work done by the French presidency in achieving agreement on this directive.

- (EN) Monsieur le Président, je tiens également à féliciter M. Lambsdorff pour son excellent travail et, bien sûr, pour celui de ses rapporteurs fictifs, notamment Mme Cederschiöld, mais permettez-moi aussi de souligner un point soulevé par M. Toubon: le formidable travail réalisé par la présidence française qui est parvenue à un accord sur cette directive.


– (FR) Mr President, I would like to congratulate the rapporteur, Mr Paasilinna, and the Commissioner, and I would like to mention something that was not said during the debate, namely that without the academic world and its support, we would not be here today.

– (FR) Monsieur le Président, je voudrais féliciter le rapporteur, M. Paasilinna et le commissaire, et je voudrais relever ce qui n'a pas été relevé au cours du débat, à savoir que sans le milieu universitaire et sans son accord, nous n'en serions pas là aujourd'hui.


Commissioner for External Relations, Chris Patten said: "Over the past year we have seen political and economic reforms continue in the region - but progress is slower than we would like, and many of the problems we highlighted last year still need to be tackled.

Le commissaire aux relations extérieures Chris Patten a déclaré: «Au cours de l'année écoulée, nous avons constaté que les réformes politiques et économiques se poursuivaient dans la région mais les progrès sont plus lents que souhaité, et nombreux sont les problèmes mis en évidence l'année dernière qui doivent encore être réglés.


– I would like to inform you of something which our President said at the opening of proceedings this morning, when, however, not all the MEPs were present in the Chamber. It is important and noteworthy: for the first time, during this sitting we have three new interpreters’ booths in operation.

- Je souhaiterais vous entretenir d’un point que notre Président a soulevé ce matin, à l’ouverture de la séance, alors que tous les députés n’étaient pas présents dans cette Assemblée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like something that chris kyte said' ->

Date index: 2024-09-08
w