Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "like only yesterday " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: A group of disorders in which anxiety is evoked only, or predominantly, in certain well-defined situations that are not currently dangerous. As a result these situations are characteristically avoided or endured with dread. The patient's concern may be focused on individual symptoms like palpitations or feeling faint and is often associated with secondary fears of dying, losing control, or going mad. Contemplating entry to the phobic situation usually generates anticipatory anxiety. Phobic anxiety and depression often coex ...[+++]

Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. La simple évocation d'une situation phobogène déclenche habituellement une anxiété anticipatoire. L'anxiété phobique est souvent associée à une dépression. ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It seems like only yesterday that we were appearing before the standing committee and similar questions were being put to us because of the program review exercise and the downsizing in government expenditures.

Il me semble qu'hier à peine, nous étions devant le comité permanent pour répondre à des questions semblables, suscitées par l'examen des programmes et les mesures d'austérité que le gouvernement adoptait.


Poulin: Honourable senators, it seems like only yesterday that the Honourable Bill Rompkey and I were sworn in as senators on September 21, 1995.

Poulin : Honorables sénateurs, le sénateur Bill Rompkey et moi avons été nommés sénateurs le 21 septembre 1995, et c'est comme si c'était hier.


Those of us from the official opposition find ourselves in a really felicitous situation, because we see before ourselves a bill that we presented 24 months ago, although it seems like only yesterday.

Nous, les députés de l'opposition officielle, nous retrouvons dans une situation particulièrement heureuse, parce que nous avons devant les yeux un projet de loi que nous avons présenté il y a 24 mois, bien qu'il semble que c'était hier.


– Madam President, it seems like only yesterday that the Commissioner and I were talking about other issues regarding the safety of some of these foodstuffs.

- (EN) Madame la Présidente, j'ai l'impression qu'hier encore le commissaire et moi-même discutions d'autres points concernant la sécurité de certaines de ces denrées alimentaires.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A second topic that I should like to address is that of press freedom and pluralism, which only yesterday was the subject of a heated debate in the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs.

Le deuxième thème que je souhaiterais aborder est celui de la liberté de la presse et du pluralisme, thème qui, hier encore, faisait l’objet d’un débat animé en commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures.


A second topic that I should like to address is that of press freedom and pluralism, which only yesterday was the subject of a heated debate in the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs.

Le deuxième thème que je souhaiterais aborder est celui de la liberté de la presse et du pluralisme, thème qui, hier encore, faisait l’objet d’un débat animé en commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures.


– (ES) Mr President, I should like to remind the honourable Member that it was only yesterday, right here, during the conclusion of the debate, that I pointed out on behalf of the Presidency that it intended to convene the European Union-Israel Association Council.

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais rappeler à M. le député que, précisément hier, dans cette même enceinte et durant les conclusions du débat, j'ai signalé, au nom de la présidence, que celle-ci avait l'intention de convoquer le Conseil d'association entre l'Union européenne et Israël.


Under the rules you certainly have the right, Madam President, to ask for this report to be included, but I would like to remind you, before you confirm your request, that only yesterday afternoon, the Chairman of the Committee on Constitutional Affairs, Mr Napolitano, supported by six Members, Mr Gollnisch, Mr Abitbol, Mr Souladakis, Mr Onesta, Mr Krarup, and Mr Meijer, as well as the rapporteur himself, proposed dealing with this matter in committee as soon as possible, which seemed to me to be a wise gesture.

Conformément au règlement, vous avez certes le droit, Madame, de demander cette insertion, mais je voudrais vous rappeler, avant que vous ne confirmiez votre demande, que pas plus tard qu'hier après-midi, le président de la commission constitutionnelle, M. Napolitano, ainsi que six collègues, Gollnisch, Abitbol, Souladakis, Onesta, Krarup, Meijer et le rapporteur lui-même, ont appuyé la proposition du président de la commission constitutionnelle de saisir au plus vite celle-ci, ce qui me semblait être un geste de sagesse.


Ms. Marlene Catterall (Ottawa West, Lib.): Mr. Speaker, it seems like only yesterday that we were sitting here listening to the finance minister presenting the very first budget of this new government.

Il ne s'agit pas tant de réduire les salaires dans la fonction publique que de négocier avec les syndicats les conditions à remplir pour avoir une fonction publique plus efficiente et plus efficace. Mme Marlene Catterall (Ottawa-Ouest, Lib.): Monsieur le Président, il me semble que c'était hier à peine que nous avons entendu le ministre des Finances présenter le premier budget du nouveau gouvernement.


Senator Kroft: It seems like only yesterday that this committee was travelling across the country and hearing testimony about the Mackay report.

Le sénateur Kroft: Ce n'était pas plus tard qu'hier, il me semble, que notre comité s'est déplacé d'un bout à l'autre du pays pour entendre des témoignages sur le rapport MacKay.




Anderen hebben gezocht naar : like only yesterday     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like only yesterday' ->

Date index: 2024-10-25
w