Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «like india where » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
where several sections are likely to claim that a subject falls within their remit

lorsque plusieurs sections sont susceptibles de revendiquer la compétence


PARCOM Recommendation 92/7 of 22 September 1992 on the Reduction of Nutrient Inputs from Agriculture into Areas where these Inputs are likely, directly or indirectly, to cause Pollution

Recommandation PARCOM 92/7 du 22 septembre 1992 sur la réduction des apports de nutriments aux zones où ces apports sont susceptibles, directement ou indirectement, de provoquer une pollution


Remediation / Risk Management of Non DIAND-Related Contaminated Sites Where Third Party Assets are Likely Available

Mesures correctives / Activités de gestion des risques pour les sites contaminés ne relevant pas du MAINC lorsque les biens d'une tierce partie sont probablement disponibles


Remediation / Risk Management of Non DIAND-Related Contaminated Sites Where 3rd Party Assets are Likely Not Available

Mesures correctives / Activités de gestion des risques dans le cas des sites contaminés ne relevant pas du MAINC pour lesquels les biens d'une tierce partie ne sont probablement pas disponibles
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I have lived in countries like India, where certain animals are sacred.

J'ai vécu dans des pays comme l'Inde, où certains animaux sont sacrés.


Those are markets like Kazakhstan, where they don't understand some of the current and modern animal health technologies—it's high risk for exporters doing business there—to working with countries like India, where they are developing also the same lines.

Il s’agit de marchés comme le Kazakhstan, où les gens ne comprennent pas les technologies modernes liées à la santé des animaux; c’est très risqué pour les exportateurs d’y faire des affaires ou de percer des marchés comme l’Inde, où on y exploite les mêmes créneaux.


I am delighted to be working closely with the MI to put an end to the problem of malnutrition in places like India, where Canadians are eager to invest.

Je suis ravie de collaborer étroitement à cette initiative pour mettre fin au problème de la malnutrition à certains endroits, notamment en Inde, où des Canadiens aimeraient beaucoup investir.


India and the EU should work together to promote co-operation on global environmental challenges, like the UN Conventions on Biological Diversity, where an alliance could be forged on "protected areas" and a constructive dialogue developed on "Access and Benefit Sharing" (ABS); the UN Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol; or the Montreal Protocol on Substances that deplete the Ozone Layer.

L'Inde et l'UE devraient coopérer pour promouvoir la coopération concernant les grands défis environnementaux mondiaux, tels que les conventions des Nations unies sur la biodiversité, pour laquelle une alliance pourrait être construite à propos de "domaines protégés" et un dialogue constructif pourrait être amorcé concernant "l'accès aux ressources génétiques et le partage équitable des avantages" (ABS), la convention-cadre des Nations unies sur le changement climatique et le protocole de Kyoto ou le protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Every day we see cases where these denials are not justified or are the result of a lack of care and attention. There are visa offices, like Chandigarh in India, where the rejection rate for visitor visas is over 50%.

Il y a des bureaux des visas, comme celui de Chandigarh, en Inde, où plus de la moitié des demandes de visa sont rejetées.


Emerging economies like India, where there's tremendous potential for paper exports, still have high tariff barriers.

Des économies émergentes comme celle de l'Inde, où il y a un potentiel énorme pour l'exportation de papier, disposent encore de barrières tarifaires très élevées.


With the heightened commitment by the European Union at the International Conference in Support of Afghanistan in Paris in June this year to strengthen Afghan institutions and improve security in Afghanistan alongside a number of other vital commitments, can the Commission state how it expects to continue to work with the Afghan Government and other partners like India to produce a situation where the essential capacity-and institution-building already taking place will effectively take root?

Lors de la Conférence internationale de soutien à l’Afghanistan, qui s’est tenue à Paris au mois de juin de cette année, l’Union européenne s’est fortement engagée à consolider les institutions afghanes et à renforcer la sécurité dans le pays, et elle a pris également d’autres engagements essentiels. Dans le prolongement, la Commission peut-elle indiquer la manière dont elle espère poursuivre son travail avec le gouvernement afghan et d’autres partenaires, comme l’Inde, pour faire en sorte que le renforcement des capacités et des institutions de base déjà mis en œuvre puisse effectivement prendre racine?


With the heightened commitment by the European Union at the International Conference in Support of Afghanistan in Paris in June this year to strengthen Afghan institutions and improve security in Afghanistan alongside a number of other vital commitments, can the Council state how it expects to continue to work with the Afghan Government and other partners like India to produce a situation where the essential capacity-and institution-building already taking place will effectively take root?

Lors de la Conférence internationale de soutien à l’Afghanistan, qui s’est tenue à Paris au mois de juin de cette année, l’Union européenne s’est fortement engagée à consolider les institutions afghanes et à renforcer la sécurité dans le pays, et elle a pris également d’autres engagements essentiels. Dans le prolongement, le Conseil peut-il indiquer la manière dont il espère poursuivre son travail avec le gouvernement afghan et d’autres partenaires, comme l’Inde, pour faire en sorte que le renforcement des capacités et des institutions de base déjà mis en œuvre puisse effectivement prendre racine?


With the heightened commitment by the European Union at the International Conference in Support of Afghanistan in Paris in June this year to strengthen Afghan institutions and improve security in Afghanistan alongside a number of other vital commitments, can the Commission state how it expects to continue to work with the Afghan Government and other partners like India to produce a situation where the essential capacity-and institution-building already taking place will effectively take root?

Lors de la Conférence internationale de soutien à l’Afghanistan, qui s’est tenue à Paris au mois de juin de cette année, l’Union européenne s’est fortement engagée à consolider les institutions afghanes et à renforcer la sécurité dans le pays, et elle a pris également d’autres engagements essentiels. Dans le prolongement, la Commission peut-elle indiquer la manière dont elle espère poursuivre son travail avec le gouvernement afghan et d’autres partenaires, comme l’Inde, pour faire en sorte que le renforcement des capacités et des institutions de base déjà mis en œuvre puisse effectivement prendre racine?


4. Stresses that economic development does not have to mean repeating the polluting practices of the industrialized countries; calls for additional sustainable energy capacity building and technology cooperation; stresses the potential benefits for developing countries of access to the technologies developed, or being developed, by the European Union and to its programmes in the areas of energy production and demand side management; calls for sufficiently funded energy partnerships to be established with countries like China and India where rapidly increasing GHG emissions pose a great threat ...[+++]

4. souligne que le développement économique ne doit pas être synonyme de répétition des pratiques polluantes des pays industrialisés; appelle de ses vœux un renforcement de la création des capacités énergétiques durables et de la coopération technologique; souligne les avantages potentiels que comportent, pour les pays en développement, l'accès aux technologies qui ont été mises au point ou sont en train de l'être par l'Union européenne, ainsi que l'accès aux programmes mis en œuvre par celle-ci dans le domaine de la production d'énergie et de la maîtrise de la demande; demande que des partenariats énergétiques dotés de fonds suffisants soient mis en place avec des pays tels que la Chine et l'Inde, où l'augmentation rapide des émissions ...[+++]




D'autres ont cherché : like india where     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like india where' ->

Date index: 2024-02-13
w