Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «like in ontario—we would create almost overnight » (Anglais → Français) :

Our estimate, which is founded on pretty good economic figures from the Government of Ontario and which are the best in the country, is that if the people of Ontario ate the same percentage of Ontario-grown food today as they did in 1971—which is no big shake, because a lot of positive things have happened to extend growing seasons and the like in Ontario—we would create almost overnight 50,000 additional jobs in the food-growing and processing industry.

D'après nos calculs, qui sont fondés sur d'assez bonnes données économiques du gouvernement de l'Ontario et qui sont les meilleures du pays, si les Ontariens consommaient aujourd'hui le même pourcentage d'aliments produits en Ontario qu'ils le faisaient en 1971—ce qui n'est pas beaucoup demander, parce que beaucoup de choses positives ont permis une prolongation des saisons de croissance, entre autres, en Ontario—nous créerions presque d ...[+++]


When we were created, almost overnight some of the larger First Nations, like La Ronge First Nation in northern Saskatchewan, were offered branches, after trying to get a branch on their reserve for years and years.

Lors de notre création, presque du jour au lendemain certaines Premières nations parmi les plus grosses, comme celle de La Ronge dans le nord de la Saskatchewan, se sont vues offrir des succursales après avoir essayé en vain pendant des années d'en obtenir dans leur réserve.


I'm curious, when you look at—I appreciate your identifying both the successes and the failures, because I think that's important—trying to create an economy based on demand, based on economic principles, do you see that many of the regional development programs, and especially ACOA, almost work in reverse of that in creating false economies, a false sense of hope, and in the end, unfortunately, not sustainable growth as we would like?

J'aimerais savoir, et je trouve que vous faites bien de déterminer les réussites et les échecs, car j'estime que c'est important—lorsque vous essayez de créer une économie fondée sur la demande, fondée sur des principes économiques, est-ce que vous considérez qu'un grand nombre des programmes de développement régional, et surtout l'APECA, on pratiquement l'effet contraire en créant de fausses économies, en suscitant de faux espoirs et au bout du compte, malheureusement, en ne favorisant pas la croissance durable souhaitée?


So that way, we could create equity rather than have Alberta spend lots of money on provincial-specific.Quebec, and of course Ontario would like the RMP program.

De cette façon, nous pourrions instaurer une certaine équité au lieu de laisser l'Alberta dépenser beaucoup d'argent dans des initiatives propres à sa province.Le Québec et, bien sûr, l'Ontario aimeraient le programme de gestion des risques.


I would like to thank the two rapporteurs for having raised these socio-economic problems, which create more anguish and social insecurity for our fellow citizens than almost anything else.

Je voudrais remercier les deux rapporteurs d’avoir posé ces problèmes socio-économiques, qui sont parmi les plus générateurs d’angoisse et d’insécurité sociale pour nos concitoyens.


– (ES) Madam President, if something characterises the production of this report on terrorism, it has not just been the rigour and know-how of the rapporteur, Mr Watson, whom I would expressly like to congratulate, but also the willingness and understanding of almost all the political groups in this House to reflect not only their rejection and condemnation of terrorism, the people involved in it and the methods it uses, but also to reach a consensus on the legal instruments which we must ...[+++]

- (ES) Madame la Présidente, si une chose caractérise l'élaboration de ce rapport sur le terrorisme, c'est bien la rigueur et le savoir-faire du rapporteur, notre cher collègue Watson, que je voudrais féliciter, ainsi que la prédisposition et la volonté de quasi tous les groupes politiques de cette Assemblée d'y intégrer non seulement le rejet et la condamnation du terrorisme, de son milieu et des moyens qu'il utilise, mais également l'instauration des instruments juridiques dont nous devons nous doter au niveau européen pour combattr ...[+++]


Firstly, I would like to say that your slight delay is quite justified by the importance of your communication. I would also like to say that Parliament is delighted that this almost immediate and instantaneous form of debate between this House and the executive is possible and hopes that this new practice will really create a space for topical political debate, which can only enhance this ...[+++]

Premièrement, je voudrais vous dire que votre léger retard a été parfaitement justifié par l'importance de votre communication et que le Parlement se félicite du fait que cette forme de débat pratiquement immédiat et instantané ait pu être possible entre l'Assemblée et l'exécutif. Nous formons des vœux pour que cette nouvelle pratique crée véritablement un espace de débat politique, qui ne pourra que profiter à cette Assemblée et à ses relations avec la Commission.


It would contribute substantially to improving the employment situation by creating jobs likely to compensate for the job losses in the iron and steel industry, which amounted to almost 3 000 between 1986 and 1989 and represented a reduction of more than 30% in total industrial employment in the area.

Il contribuera substantiellement à redresser la situation de l'emploi en créant des postes de travail susceptibles de compenser les pertes d'emplois dans la sidérurgie, qui ont été entre 86 et 89 de presque 3.000 unités, ce qui correspond à une diminution de plus de 30% de l'emploi industriel total dans la zone concernée".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like in ontario—we would create almost overnight' ->

Date index: 2025-07-06
w