Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Read someone like a book

Vertaling van "like asking someone " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
read someone like a book

le connaître comme le fond de sa poche
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It seems to me that is something you will have to ask someone like Michael Adams, or people who actually have measures of those kinds of things.

Il me semble que ce genre de question s'adresse à quelqu'un comme Michael Adams ou à des personnes qui ont en réalité les outils nécessaires pour mesurer ce genre de phénomène.


I am not so sure that in a telephone conversation like that, someone will ask for a driver's licence and ask for age.

Je ne suis pas convaincu que dans le contexte d'une conversation téléphonique, une personne va demander à voir le permis de conduire et vérifier l'âge de son interlocuteur.


However, I would like to ask you how you feel now, when you are seen as someone who is leading a country away from democracy and towards totalitarianism?

Toutefois, je voudrais vous demander comment vous vous sentez maintenant que vous êtes considéré comme quelqu’un qui éloigne son pays de la démocratie et le mène vers le totalitarisme.


I think that this is a profound change, and I would like to underline that, because someone asked whether we are going wait passively for a catastrophe to arrive.

Je pense que c’est un changement profond, et je voudrais le souligner, car quelqu’un a demandé si nous allions attendre passivement qu’une catastrophe se produise.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I would inform you, Mr Horáček, that I wrote a letter to the Belgian Prime Minister asking him to elucidate this matter, and I should like, quite officially, to inform this House that, when the President of the European Parliament invites someone for talks, as I did the Dalai Lama – since I wanted to meet him and talk with him – and this is made impossible through the refusal of a visa, this touches upon our rights as Europe’s legi ...[+++]

- Je vous informe, Monsieur Horáček, que j’ai écrit une lettre au Premier ministre belge lui demandant des éclaircissements sur cette affaire, et je voudrais dire à cette Assemblée de manière tout à fait officielle que, lorsque le président du Parlement européen invite quelqu’un, comme je l’ai fait pour le dalaï-lama - puisque je voulais le rencontrer et lui parler - et qu’il ne peut le faire en raison du refus d’un visa, cela porte atteinte à nos droits en tant que corps législatif de l’Europe, et nous ne pouvons l’accepter.


– (DA) Mr President, I should like to give Mr Bösch the highest praise for a splendid report, which is both penetrating and thorough, and I should like to say to Mrs Schreyer, who is my favourite Commissioner: you should ask someone else to write your speeches instead of coming out with the nonsense we have heard this evening.

- (DA) Monsieur le Président, je voudrais faire l’éloge d’un rapport splendide, perspicace et complet et je voudrais dire à Mme Schreyer, ma commissaire préférée, qu’elle devrait demander à quelqu’un d’autre d’écrire ses discours plutôt que de débiter les absurdités que nous avons entendues ce soir.


– (DA) Mr President, I should like to give Mr Bösch the highest praise for a splendid report, which is both penetrating and thorough, and I should like to say to Mrs Schreyer, who is my favourite Commissioner: you should ask someone else to write your speeches instead of coming out with the nonsense we have heard this evening.

- (DA) Monsieur le Président, je voudrais faire l’éloge d’un rapport splendide, perspicace et complet et je voudrais dire à Mme Schreyer, ma commissaire préférée, qu’elle devrait demander à quelqu’un d’autre d’écrire ses discours plutôt que de débiter les absurdités que nous avons entendues ce soir.


Mr. David Chatters (Athabasca, Ref.): Mr. Speaker, this is a bit like asking someone to close the barn door after the horses have escaped, but in spite of that I rise today to present a petition signed by 97 of my constituents who wish to draw the attention of the House to their belief that the privileges which society accords to heterosexual couples should not be extended to same sex relationships, and their fear that the inclusion of the term sexual orientation in the Canadian Human Rights Act will be seen as societal approval for same sex marriages.

M. David Chatters (Athabasca, Réf.): Monsieur le Président, c'est un peu comme si l'on demandait à quelqu'un de fermer les portes de l'écurie après que les chevaux se sont échappés, mais malgré cela, je prends aujourd'hui la parole pour présenter une pétition signée par 97 de mes électeurs qui tiennent à dire à la Chambre qu'ils estiment que les privilèges que la société accorde aux couples hétérosexuels ne devraient pas être reconnus aux couples homosexuels, et qu'ils craignent que l'ajout de l'expression «orientation sexuelle» dans la Loi canadienne sur les droits de la personne ne donne l'impression que la société approuve les mariage ...[+++]


Over the years, I have tried to alert administrative tribunals governed by the Privacy Act about the unintended consequences of having someone's name published in a searchable format on the Internet, sometimes for things very innocent like asking that your disability pension be increased because there has been a worsening of your situation.

Au fil des ans, j'ai essayé d'attirer l'attention des tribunaux administratifs régis par la Loi sur la protection des renseignements personnels sur les conséquences imprévues de la publication du nom d'une personne dans un tel format sur Internet.


Let us ask someone like Carolyn Solomon of Garson, Ontario.

Arrêtons-nous au cas de Carolyn Solomon, de Garson, en Ontario.




Anderen hebben gezocht naar : read someone like a book     like asking someone     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like asking someone' ->

Date index: 2021-12-12
w