(15) As regards Liechtenstein, this Regulation constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis, within the mean
ing of the Protocol signed between the European Union, the European Community, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein on the accession of the Principality of Liechtenstein to the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation's association with the implementation, application and development of the Schengen acquis, w
...[+++]hich falls within the area referred to in Article 1(B) and (C) of Council Decision 1999/437/EC, read in conjunction with Article 3 of Council Decision 2008/261/EC of 28 February 2008. (15) En
ce qui concerne le Liechtenstein, le présent règlement constitue un développement des dispositions de l’acquis de Schengen au sens du protocole entre l’Union européenne, la Communauté européenne, la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein sur l’adhésion de la Principauté de Liechtenstein à l’accord entre l’Union européenne, la Communauté européenne et la Confédération suisse sur l’association de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l’application et au développement de l’acquis de Schengen, qui relève du domaine visé à l’article 1er, points B) et C), de la décision 1999/437/CE du Conseil, lu en combinaison
...[+++] avec l’article 3 de la décision 2008/261/CE du Conseil du 28 février 2008.