Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afghan-stitch
Algerian-Tunisian Summit
Great Socialist People’s Libyan Arab Jamahiriya
Idiot-stitch
LBY
LTDH
LY
Libya
Libyan Arab Jamahiriya
Libyan Coastguard
Libyan Navy Coastguard
Railway-stitch
Republic of Tunisia
Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya
TND
Tricot-stitch
Tunisia
Tunisian
Tunisian League for the Defence of Human Rights
Tunisian League of Human Rights
Tunisian Republic
Tunisian crochet
Tunisian dinar
Tunisian stitch

Vertaling van "libyan and tunisian " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Tunisian crochet [ tunisian stitch | tricot-stitch | afghan-stitch | railway-stitch | idiot-stitch ]

crochet tunisien [ point tunisien ]


Libyan Coastguard | Libyan Navy Coastguard

garde-côtes de la marine libyenne | garde-côtes libyens


Libyan Arab Jamahiriya | Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya | LBY [Abbr.] | LY [Abbr.]

Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste | Libye | LBY [Abbr.] | LY [Abbr.]


Libya [ Great Socialist People’s Libyan Arab Jamahiriya | Libyan Arab Jamahiriya ]

Libye [ Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste ]


Tunisian League for the Defence of Human Rights | Tunisian League of Human Rights | LTDH [Abbr.]

Ligue Tunisienne de Défense des Droits de l’Homme | Ligue tunisienne des droits de l'homme | LTDH [Abbr.]






Agreement between the Government of Canada, the United Kingdom, Australia, New Zealand and India, and the Government of the Tunisian Republic concerning Commonwealth War Cemeteries, Groves and Memorials in Tunisia

Accord entre les gouvernements du Canada, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, de l'Australie, de la Nouvelle-Zélande et de l'Inde et le gouvernement de la République Tunisienne concernant les cimetières, sépultures et monuments militai




Tunisia [ Republic of Tunisia | Tunisian Republic ]

Tunisie [ République tunisienne ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
For the most part, Egyptians, Libyans and Tunisians have seen few tangible dividends from their revolutions.

De façon générale, la révolution qu'ils ont accomplie a rapporté peu de dividendes tangibles aux Égyptiens, aux Libyens et aux Tunisiens.


(3)In parallel to this political transition process, the Tunisian economy has suffered from continuous domestic unrest, regional instability (including the impact of the Libyan conflicts) and a weak international environment (particularly in the Union, Tunisia’s main trading partner).

(3)Parallèlement à ce processus de transition politique, l'économie tunisienne a souffert de troubles intérieurs constants, de l'instabilité régnant dans la région (et notamment des répercussions des conflits en Libye) et de la faiblesse du contexte international (en particulier au sein de l'Union, principal partenaire commercial de la Tunisie).


In parallel to a protracted and fragile political transition process since the 2011 revolution, the Tunisian economy has suffered from continuous domestic unrest, regional instability (including the impact of the Libyan conflicts), and a weak international environment (particularly in the euro area).

Parallèlement au processus de transition politique, long et fragile, en cours depuis la révolution de 2011, l'économie tunisienne a souffert de troubles intérieurs constants, de l'instabilité régnant dans la région (et notamment des répercussions des conflits en Libye) et des faiblesses du contexte international (en particulier au sein de la zone euro).


In parallel to a protracted and fragile political transition process since the 2011 revolution, the Tunisian economy has suffered from continuous domestic unrest, regional instability (including the impact of the Libyan conflicts), and a weak international environment (particularly in the euro area).

Parallèlement au processus de transition politique, long et fragile, en cours depuis la révolution de 2011, l'économie tunisienne a souffert de troubles intérieurs constants, de l'instabilité régnant dans la région (et notamment des répercussions des conflits en Libye) et des faiblesses du contexte international (en particulier au sein de la zone euro).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3)In parallel to this political transition process, the Tunisian economy has suffered from continuous domestic unrest, regional instability (including the impact of the Libyan conflicts) and a weak international environment (particularly in the Union, Tunisia’s main trading partner).

(3)Parallèlement à ce processus de transition politique, l'économie tunisienne a souffert de troubles intérieurs constants, de l'instabilité régnant dans la région (et notamment des répercussions des conflits en Libye) et de la faiblesse du contexte international (en particulier au sein de l'Union, principal partenaire commercial de la Tunisie).


Notes that, despite the considerable efforts made by the Egyptian, Libyan and Tunisian authorities and the strong political will on all sides, practitioners engaged in the recovery of misappropriated assets have experienced very limited success, owing mainly to the diversity and complexity of the relevant provisions and procedures in the various national legal systems, legal rigidity, the lack of expertise on the part of the Arab Spring countries concerned regarding legal, financial and administrative procedures in European and other jurisdictions and the lack of resources available to them;

relève que, malgré les efforts considérables déployés par les autorités égyptiennes, libyennes et tunisiennes et la ferme volonté politique professée de tous côtés, les juristes qui s'occupent du recouvrement des avoirs mal acquis n'ont connu que des succès fort limités, principalement à cause de la diversité et de la complexité des dispositions et des procédures pertinentes dans les divers ordres juridiques nationaux, de la rigidité du droit, du manque d'expertise dans les pays du printemps arabe concernés, pour ce qui touche aux pro ...[+++]


We were the first to stand alongside those Tunisians, Egyptians and Libyans who wanted democracy and freedom.

Nous étions les premiers à être à côté des Tunisiens, des Egyptiens, des Libyens qui voulaient de la démocratie et de la liberté.


In the same week, the Commission dispatched humanitarian teams to the Egyptian and Tunisian borders, where thousands of people were left stranded while attempting to flee the violence across the Libyan borders.

Cette même semaine, elle a détaché des équipes humanitaires aux frontières égyptiennes et tunisiennes où des milliers de personnes se retrouvaient bloquées alors qu'elles tentaient de fuir la violence en quittant la Libye.


Taking the Tunisian example: since the beginning of the year, € 60 million have been made available to help resolve the humanitarian consequences of the Libyan crisis in Tunisia and Egypt.

Prenons l'exemple tunisien: depuis le début de l'année, 60 millions d'euros ont été débloqués pour contribuer à atténuer les conséquences humanitaires de la crise libyenne en Tunisie et en Égypte.


Why is the Prime Minister refusing to freeze the assets of the former Tunisian dictator when he has frozen the assets of the Libyan dictator, Gadhafi?

Pourquoi le premier ministre refuse-t-il de geler les avoirs de l'ex-dictateur tunisien, alors qu'il l'a fait pour ce qui est du dictateur libyen Kadhafi?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'libyan and tunisian' ->

Date index: 2023-01-21
w