Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carrying out of sentence
EUFOR Libya
Enforcement of sentences
Enforcement of sentences and measures
Ensure sentence execution
Establish sentence completion
Establish sentence execution
Execution of sentences
Execution of sentences and measures
Inform of court sentence
LY; LBY
Libya
Limitation period for the execution of a penalty
Limitation period for the execution of a sentence
Notify of court judgement
Notify of court sentence
Penal system
Penalty
Prescriptive period for the execution of a sentence
Punishment
Secure sentence completion
Sentence
State of Libya
Suspended execution of sentence
Suspension of sentence
Tell of court judgement
Time limit for the execution of a sentence

Traduction de «libya sentencing » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
State of Libya | Libya [ LY; LBY ]

Etat de Libye | Libye [ LY; LBY ]


penalty [ punishment | sentence | Punishment(STW) ]

sanction pénale [ condamnation | peine ]


establish sentence completion | secure sentence completion | ensure sentence execution | establish sentence execution

garantir l'exécution de peines


EUFOR Libya | European Union military operation in support of humanitarian assistance operations in response to the crisis situation in Libya

opération militaire de l'Union européenne à l'appui d'opérations d'aide humanitaire en réponse à la situation de crise en Libye | EUFOR Libya [Abbr.] | EUFOR Libye [Abbr.]


Libya | State of Libya

la Jamahiriya arabe libyenne | la Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste | la Libye | l'État de Libye




suspension of sentence [ suspended execution of sentence ]

suspension de peine [ sursis ]


execution of sentences and measures | enforcement of sentences and measures | execution of sentences | enforcement of sentences | penal system

exécution des peines et mesures | exécution des peines | exécution des sanctions | système pénitentiaire


limitation period for the execution of a sentence | statutory limitation period for the execution of a sentence | limitation period for the execution of a penalty | prescriptive period for the execution of a sentence | time limit for the execution of a sentence

délai de prescription de la peine


notify of court sentence | tell of court judgement | inform of court sentence | notify of court judgement

informer d'une décision de justice
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– having regard to the Conclusions of the General Affairs and External Relations Council of 11 October 2004 expressing grave concern over the plight of the imprisoned medical personnel, its decision to provide assistance to the Libyan health services, the EU Presidency Statement of 19 December 2006 on the decision of the Criminal Court in Libya sentencing to death five Bulgarian nurses and a Palestinian doctor, Commissioner Ferrero-Waldner's statement on the Libyan Court verdict also of 19 December 2006 on the Benghazi case, and the statements by the President of the European Parliament of 30 November 2006 and 20 December 2006,

— vu les conclusions du Conseil "Affaires générales et relations extérieures" du 11 octobre 2004 exprimant une profonde préoccupation quant à la situation critique du personnel médical emprisonné, vu sa décision d'apporter une aide aux services de santé libyens, vu la déclaration de la Présidence de l'Union du 19 décembre 2006 sur la décision de la Cour pénale libyenne condamnant à mort cinq infirmières bulgares et un médecin palestinien, vu la déclaration de la commissaire Ferrero-Waldner sur le verdict de la Cour libyenne du 19 décembre 2006 dans l'affaire de Benghazi et vu les déclarations du Président du Parlement européen du 30 nove ...[+++]


– having regard to the Conclusions of the General Affairs and External Relations Council of 11 October 2004 expressing grave concern over the plight of the imprisoned medical personnel, its decision to provide assistance to the Libyan health services, the EU Presidency Statement of 19 December 2006 on the decision of the Criminal Court in Libya sentencing to death five Bulgarian nurses and a Palestinian doctor, Commissioner Ferrero-Waldner's statement on the Libyan Court verdict also of 19 December 2006 on the Benghazi case, and the statements by the President of the European Parliament of 30 November 2006 and 20 December 2006,

— vu les conclusions du Conseil "Affaires générales et relations extérieures" du 11 octobre 2004 exprimant une profonde préoccupation quant à la situation critique du personnel médical emprisonné, vu sa décision d'apporter une aide aux services de santé libyens, vu la déclaration de la Présidence de l'Union du 19 décembre 2006 sur la décision de la Cour pénale libyenne condamnant à mort cinq infirmières bulgares et un médecin palestinien, vu la déclaration de la commissaire Ferrero-Waldner sur le verdict de la Cour libyenne du 19 décembre 2006 dans l'affaire de Benghazi et vu les déclarations du Président du Parlement européen du 30 nove ...[+++]


– having regard to the General Affairs and External Relations Council's conclusions of 11 October 2004 expressing grave concern over the plight of the medics, its decision to provide assistance to the Libyan health services, the EU Presidency Statement on the decision of the Criminal Court in Libya sentencing to death five Bulgarian nurses and a Palestinian doctor, Commissioner Ferrero-Waldner's statement on the Libyan Court verdict of 19 December 2006 on the Benghazi case, and the statements of the President of the European Parliament of 30 November 2006 and 20 December 2006,

– vu les conclusions du Conseil "Affaires générales et relations extérieures" du 11 octobre 2004 exprimant une profonde préoccupation quant au sort du personnel médical, vu sa décision d'apporter une aide aux services de santé libyens, vu la déclaration de la Présidence de l'UE sur la décision de la cour pénale libyenne condamnant à mort cinq infirmières bulgares et un médecin palestinien, vu la déclaration de la Commissaire Ferrero-Waldner sur le verdict de la Cour libyenne du 19 décembre 2006 dans l'affaire de Benghazi et vu les déclarations du Président du Parlement européen du 30 novembre 2006 et du 20 décembre 2006,


– having regard to the General Affairs and External Relations Council's conclusions of 11 October 2004 expressing grave concern over the plight of the medics, its decision to provide assistance to the Libyan health services, the EU Presidency Statement on the decision of the Criminal Court in Libya sentencing to death five Bulgarian nurses and a Palestinian doctor, Commissioner Ferrero-Waldner's statement on

– vu les conclusions du Conseil Affaires générales et relations extérieures du 11 octobre 2004 exprimant sa profonde préoccupation quant au sort du personnel médical, sa décision d'apporter une aide aux services de santé libyens; la déclaration de la Présidence de l'UE sur la décision de la Cour pénale libyenne condamnant à mort cinq infirmières bulgares et un médecin palestinien, la déclaration de la Commissaire Ferrero-Waldner sur le verdict de la Cour libyenne du 19 décembre 2006 sur l'affaire de Benghazi, et les déclarations du Président du Parlement européen du 30 novembre 2006 et du 20 décembre 2006;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If a transferor is aware that the items as defined by sentence 1 above, which he proposes to transfer and the final destination of which is outside the European Union, are intended for a purposes mentioned in sentence 1 above and the purchasing country or country of destination is Algeria, India, Iran, Iraq, Israel, Jordan, Libya, North Korea, Pakistan or Syria, he must notify the Federal Office of Economics and Export Control (BAFA); it will decide whether or not the transfer is subject to licensing.

Si l'expéditeur est informé que les marchandises, telles que définies par la première phrase ci-dessus, qu'il se propose de transférer et dont la destination finale est extérieure à l'Union européenne, sont destinées à l'un des usages mentionnés à la première phrase ci-dessus et que le pays acquéreur ou le pays de destination est l'Algérie, la Corée du Nord, l'Inde, l'Iran, l'Iraq, Israël, la Jordanie, la Libye, le Pakistan ou la Syrie, il doit le notifier à l'Office fédéral de l'économie et du contrôle des exportations (BAFA), qui déterminera si l'expédition requiert ou non une licence d'exportation.


5. Invites the competent Libyan authorities to take the necessary measures to review and quash the death sentence, and pave the way for an early resolution of the case on a humanitarian basis, thus meeting the necessary prerequisites for the continuation of the common policy of engagement with Libya;

5. invite les autorités compétentes libyennes à prendre les mesures nécessaires pour réviser et annuler la condamnation à mort et ouvrir la voie à une résolution rapide de l'affaire sur une base humanitaire, de manière à satisfaire aux conditions nécessaires pour la poursuite de la politique commune d'engagement avec la Libye;


Place of birth Libya. Other information: Convicted in Italy on 11.12.2002 (six year sentence)’. under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced with the following:

Lieu de naissance: Libye Autres renseignements: condamné en Italie le 11.12.2002 (à une peine de 6 ans)». sous la rubrique «Personnes physiques» est remplacée par la mention suivante:


Commissioner Ferrero-Waldner raised the case of Bulgarian and Palestinian medical workers under sentence of death in Libya in talks with the highest authorities, including Colonel Muammar Khadafi and Libyan Prime Minister, Shokri Ghanem, during her visit to Libya on 24-25 May.

Madame Ferrero-Waldner a évoqué le cas des travailleurs de la santé bulgares et palestinien condamnés à mort en Libye lors de rencontres avec les plus hautes autorités, dont le colonel Muammar Kadhafi et monsieur Shokri Ghanem, Premier ministre libyen, au cours de sa visite en Libye des 24 et 25 mai.


w