Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "library parliament has had terrible difficulty " (Engels → Frans) :

Even the Library of Parliament has had terrible difficulty finding the reports for wiretaps that the provinces may have made.

Même la Bibliothèque du Parlement a beaucoup de difficulté à trouver ces rapports.


We should remember that, since 2006, the Library of Parliament has had an officer whose responsibility it is to study budgets.

Rapelons-nous que, depuis 2006, il existe à la Bibliothèque du Parlement un officier qui a la responsabilité d'examiner les budgets.


It is generally recognized that the practice of Elections Canada is to give candidates, official agents and parties the benefit of the doubt and to do what it can to assist these actors to be in compliance with the act, yet this situation has dragged on for two years, with the two members of Parliament, our colleagues, advancing interpretation of the expenses sections of the act that, as far as we know, no other candidates, official agents, or parties across Canada have had ...[+++]

Il est généralement reconnu qu'Élections Canada a pour habitude de donner aux candidats, aux agents officiels et aux partis le bénéfice du doute et de faire tout ce qu'il peut pour les aider à se conformer à la loi, mais voilà que deux députés — deux de nos collègues — font traîner les choses durant deux ans en interprétant à leur manière les articles de la loi qui portent sur les dépenses, alors que personne, aucun candidat, aucun agent officiel et aucun parti — du moins à ce que l'on en sait —, n'avait eu de mal à s'y conformer jusq ...[+++]


This being the case, the Bureau of the European Parliament has had enormous difficulties spending the 20% share of the Union’s administrative expenditure that the other institutions give Parliament without questioning what the money is to be used for.

Cela étant, le Bureau a éprouvé d’énormes difficultés à utiliser la part de 20 % des dépenses administratives communautaires qu’attribuent les autres institutions au Parlement sans mettre en question l’usage qui en est fait.


This being the case, the Bureau of the European Parliament has had enormous difficulties spending the 20% share of the Union’s administrative expenditure that the other institutions give Parliament without questioning what the money is to be used for.

Cela étant, le Bureau a éprouvé d’énormes difficultés à utiliser la part de 20 % des dépenses administratives communautaires qu’attribuent les autres institutions au Parlement sans mettre en question l’usage qui en est fait.


Parliament has played an effective and fundamental role in unblocking it following its presentation just over two and a half years ago, even finding a procedure which has made it possible to reach a compromise between the Commission and Parliament to overcome the difficulties of the proposal and which, furthermore, has had the support of the majorit ...[+++]

Le Parlement a joué un rôle efficace et fondamental en débloquant la proposition à l’issue de sa présentation il y a à peine un peu plus de deux ans et demi, trouvant même une procédure qui a permis de parvenir à un compromis entre la Commission et le Parlement afin de surmonter les difficultés de la proposition et qui, par ailleurs, a obtenu le soutien de la majorité du secteur et des administrations nationales.


29. Points out that the information offices in the current Member States have a central role to play in delivering Parliament's message to the respective national and regional media and, in such a framework, stresses the importance of respecting the language diversity of every Member State; welcomes the success achieved in some offices in the development of partnerships and co-productions with television channels but notes that some offices have had more ...[+++]

29. fait observer que les bureaux d'information des États membres actuels jouent un rôle capital dans la diffusion du message du Parlement aux médias nationaux et régionaux et, dans ce contexte, souligne qu'il importer de respecter la diversité linguistique de tous les États membres; suggère la mise en œuvre d'un régime de multilinguisme rigoureux pour assurer la bonne compréhension des citoyens européens; se félicite des succès engrangés dans certains bureaux en ce qui concerne l'établissement de partenariats et de coproductions avec les organismes de ...[+++]


29. Points out that the information offices in the current Member States have a central role to play in delivering Parliament's message to the respective national and regional media and, in such framework, stresses the importance to respect the language diversity of every Member State; welcomes the success achieved in some offices in the development of partnerships and co-productions with television channels but notes that some offices have had more difficulties ...[+++]

29. fait observer que les bureaux d'information des États membres actuels jouent un rôle capital dans la diffusion du message du Parlement aux médias nationaux et régionaux et, dans ce contexte, souligne qu'il importer de respecter la diversité linguistique de tous les États membres; suggère la mise en œuvre d'un régime de multilinguisme rigoureux pour assurer la bonne compréhension des citoyens européens; se félicite des succès engrangés dans certains bureaux en ce qui concerne l'établissement de partenariats et de coproductions avec les organismes de ...[+++]


He also welcomed Parliament's comments and criticisms. The Commission might not have been sufficiently "aggressive" as some people claimed, but its approach was clear enough: the Single Act, the whole Single Act, and nothing but the Single Act! The Member States had said 'yes' to enlargement; they had signed the Single Act; the next step was to implement their decisions in full. Mr Delors admitted that the Single Act fell short of the Commission's original expectations and he knew that Parliament felt the same w ...[+++]

Si les Etats membres ont dit "oui" à l'élargissement et s'ils ont signé l'Acte Unique, il faut qu'ils appliquent mainenant entièrement ce qu'ils ont décidé. Il est vrai que l'Acte Unique ne comble pas tous nos espoirs originaux et nous savons qu'il en est de même pour vous, a-t-il dit, mais ce qui a été décidé doit être mis en vigueur. Nous ne sous- estimons pas les difficultés; l'Acte Unique est l'Europe du possible ...[+++]


The Chair: Honourable senators, everyone has now had circulated to them a copy of the memorandum of understanding between the Library of Parliament and the House of Commons about the contracting of professional services for committees. I said that would be circulated, and it now has been.

Le président : Honorables sénateurs, vous avez maintenant tous reçu, tel que promis, un exemplaire du protocole d'entente entre la Bibliothèque du Parlement et la Chambre des communes à propos de l'affermage de services professionnels pour les comités.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'library parliament has had terrible difficulty' ->

Date index: 2025-01-10
w