Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aid students with library operations
Assist students with library operations
Assists students with library operations
Audio-visual library
Audiovisual library
Book mobile library
Chase down every ball
Chase every ball
Cyber library
Cyberlibrary
Digital library
Electronic library
Every Voice Counts
Help students with library operations
IFLA
International Federation of Library Associations
International Library and Bibliographical Committee
Library
Library service
Media library
Mobile library
Multimedia library
Run down every ball
Travelling library
Virtual library

Traduction de «library every » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


double incontinence with frequency greater than once every night and once every day

Incontinence mixte, survenant plus d'une fois par nuit ou par jour


run down every ball [ chase down every ball | chase every ball ]

courir sur toutes les balles [ ramasser toutes les balles | attraper toutes les balles ]


virtual library [ cyberlibrary | cyber library | digital library | electronic library ]

bibliothèque virtuelle [ bibliothèque numérique | cyberbibliothèque ]


media library [ audiovisual library | audio-visual library | multimedia library ]

médiathèque


aid students with library operations | help students with library operations | assist students with library operations | assists students with library operations

aider des étudiants à utiliser la bibliothèque


book mobile library | mobile library | travelling library

bibliobus


International Federation of Library Associations | International Federation of Library Associations and Institutions | International Library and Bibliographical Committee | IFLA [Abbr.]

Fédération internationale des associations de bibliothécaires | Fédération internationale des associations de bibliothécaires et des bibliothèques | FIAB [Abbr.]


Every Voice Counts, a guide to personal and political action [ Every Voice Counts ]

Ce que femme veut ... guide d'action personnelle et politique [ Ce que femme veut ]


Every Image, Every Child – Internet-Facilitated Child Sexual Abuse in Canada

Chaque image, chaque enfant : L’exploitation sexuelle d’enfants facilitée par Internet au Canada
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Being aware of other languages, hearing other languages, teaching and learning other languages: these things need to happen in every home and every street, every library and cultural centre, as well as in every education or training institution and every business.

Que ce soit à la maison, dans la rue, à la bibliothèque et au centre culturel, de même que dans chaque établissement d'enseignement ou de formation et dans chaque entreprise, tous les citoyens doivent avoir l'occasion de mieux connaître, d'entendre, d'enseigner et d'apprendre d'autres langues.


Over 2,000 libraries—90% of public libraries and over 60% of university libraries—have access to this service, which can benefit a million Quebeckers and Canadians per year. This represents over 3 million packages every year.

Plus de 2 000 librairies, soit 90 p. 100 des bibliothèques publiques et plus de 60 p. 100 des bibliothèques universitaires, ont accès à ce service dont peuvent profiter un million de Québécois et Canadiens par année, ce qui représente plus de 3 millions de colis chaque année.


15. Underlines the importance of achieving a multilingual interface giving direct access to content in all European Union languages in order to accommodate not just searches by author or title, but also searches by topic or keyword, the results of which must ultimately encompass the data from every library involved and in every catalogue language;

15. souligne l'importance de parvenir à une interface multilingue permettant d'accéder directement aux contenus recherchés dans toutes les langues de l'Union européenne de façon à assurer, outre la recherche habituelle par auteur ou par titre, la recherche par sujet ou par mot clé, auquel cas les résultats devront intégrer les données relatives à toutes les bibliothèques partenaires et dans toutes les langues du catalogue;


15. Underlines the importance of achieving a multilingual interface giving direct access to content in all European Union languages in order to accommodate not just searches by author or title, but also searches by topic or keyword, the results of which must ultimately encompass the data from every library involved and in every catalogue language;

15. souligne l'importance de parvenir à une interface multilingue permettant d'accéder directement aux contenus recherchés dans toutes les langues de l'Union européenne de façon à assurer, outre la recherche habituelle par auteur ou par titre, la recherche par sujet ou par mot clé, auquel cas les résultats devront intégrer les données relatives à toutes les bibliothèques partenaires et dans toutes les langues du catalogue;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. Underlines the importance of achieving a multilingual interface giving direct access to content that is sought in all European Union languages, essentially in order to accommodate not just ordinary searching by author or title, but also searches by topic or keyword, the results of which must ultimately encompass the data from every library involved, in every catalogue language;

15. souligne l'importance de parvenir à une interface multilingue permettant d'accéder directement aux contenus recherchés dans toutes les langues de l'Union européenne de façon à assurer, outre la recherche habituelle par auteur ou par titre, la recherche par sujet ou par mot clé, auquel cas les résultats devront intégrer les données relatives à toutes les bibliothèques partenaires et dans toutes les langues du catalogue;


31. Suggests the establishment of a Europe-wide coordination body, equivalent to TEL, for national museum and archive collections which generate every kind of digitised material connected with the European cultural heritage so as to integrate it into the European digital library search system;

31. suggère la création, au niveau européen, d'un organisme de coordination, équivalent à la TEL, pour les fonds des archives et musées nationaux qui génèrent des éléments numérisés de toute nature liés au patrimoine culturel européen, à des fins d'intégration au système de recherche de la bibliothèque numérique européenne;


31. Suggests the establishment of a Europe-wide coordination body, equivalent to TEL, for national museum and archive collections which generate every kind of digitised material connected with the European cultural heritage so as to integrate it into the European digital library search system;

31. suggère la création, au niveau européen, d'un organisme de coordination, équivalent à la TEL, pour les fonds des archives et musées nationaux qui génèrent des éléments numérisés de toute nature liés au patrimoine culturel européen, à des fins d'intégration au système de recherche de la bibliothèque numérique européenne;


This figure will grow to at least six million by 2010, but is expected to be much higher as, by then, potentially every library, archive and museum in Europe will be able to link its digital content to the European Digital Library (see IP/06/253).

Ce chiffre devrait atteindre au moins six millions en 2010. Selon certaines estimations, il sera cependant beaucoup plus élevé, étant donné qu’à cette époque, chaque bibliothèque, archive ou musée d’Europe devrait être potentiellement en mesure de relier ses ressources numériques à la bibliothèque numérique européenne (voir IP/06/253).


This figure will grow to at least six million by 2010, but is expected to be much higher as, by then, potentially every library, archive and museum in Europe will be able to link its digital content to the European Digital Library.

Ce chiffre augmentera pour atteindre au moins six millions en 2010, mais il devrait être encore beaucoup plus élevé, étant donné qu’à cette époque, chaque bibliothèque, archive ou musée d’Europe sera potentiellement en mesure de relier ses ressources numériques à la bibliothèque numérique européenne.


Industry Canada is investing $13 million every year for the next four years to expand the SchoolNet network, connecting every school - all 16,500 - and every public library, approximately 3,400, in Canada to the information highway by 1998.

Industrie Canada investira 13 millions de dollars par année, pendant les quatre prochaines années, pour développer le réseau Rescol qui réunira toutes les 16 500 écoles et les3 400 bibliothèques publiques du Canada à l'autoroute de l'information d'ici 1998.


w