Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aid students with library operations
Assemble library lists
Assist students with library operations
Assists students with library operations
Audio-visual library
Audiovisual library
Book mobile library
Compile library lists
Compiling library lists
Create library educational programs
Cyber library
Cyberlibrary
Develop library educational program
Develop library educational programs
Digital library
Electronic library
English
Help students with library operations
IFLA
International Federation of Library Associations
International Library and Bibliographical Committee
Learned library
Library
Library service
Media library
Mobile library
Multimedia library
Organize library educational programs
Put together library lists
Research library
Scholarly library
Travelling library
Virtual library

Traduction de «libraries will even » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


virtual library [ cyberlibrary | cyber library | digital library | electronic library ]

bibliothèque virtuelle [ bibliothèque numérique | cyberbibliothèque ]


create library educational programs | organize library educational programs | develop library educational program | develop library educational programs

élaborer des programmes éducatifs de bibliothèque


assemble library lists | put together library lists | compile library lists | compiling library lists

dresser les listes de la bibliothèque


aid students with library operations | help students with library operations | assist students with library operations | assists students with library operations

aider des étudiants à utiliser la bibliothèque


media library [ audiovisual library | audio-visual library | multimedia library ]

médiathèque


learned library | research library | scholarly library

bibliothèque de recherche | bibliotheque d'étude


book mobile library | mobile library | travelling library

bibliobus


International Federation of Library Associations | International Federation of Library Associations and Institutions | International Library and Bibliographical Committee | IFLA [Abbr.]

Fédération internationale des associations de bibliothécaires | Fédération internationale des associations de bibliothécaires et des bibliothèques | FIAB [Abbr.]


Definition: A heterogeneous group of disorders characterized by the acute onset of psychotic symptoms such as delusions, hallucinations, and perceptual disturbances, and by the severe disruption of ordinary behaviour. Acute onset is defined as a crescendo development of a clearly abnormal clinical picture in about two weeks or less. For these disorders there is no evidence of organic causation. Perplexity and puzzlement are often present but disorientation for time, place and person is not persistent or severe enough to justify a diagnosis of organically caused delirium (F05.-). Complete recovery usually occurs within a few months, often within a few weeks or even days. If ...[+++]

Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, mais les perturbations de l'orientation dans le temps, dans l'espace, et quant à la personne, ne sont pas suffisamment persistantes ou graves pour répondre aux critères d'un delirium d'origine organique (F05.-). ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Even here exciting initiatives that are taking place in Member States such as training staff in cultural institutions like theatres, museums and libraries as lifelong learning mediators making learning opportunities more available and attractive and reaching out to non-traditional visitors or the training of actors with a multicultural background for theatre work with socially excluded persons is not mentioned.

Même dans ces cas, des initiatives passionnantes mises en place dans les États membres telles que la présence de personnel de formation dans des institutions culturelles comme les théâtres, les musées et les bibliothèques, lequel personnel agit en tant que médiateur dans le cadre de l'apprentissage tout au long de la vie en rendant les opportunités d'apprentissage plus accessibles et plus attrayantes et en se rapprochant des visiteurs non traditionnels, ou des initiatives telles que la formation des acteurs en milieu multiculturel pour un travail théâtral réalisé avec des personnes socialement exclues ne sont pas mentionnées.


If there is money for our universities, there will be downward pressure on tuition fees and there will also be reinvestment in libraries, in equipment, in assisting and hiring teachers and if teachers are hired, this is even more helpful for the students of our federation and it also provides opportunities to those who are looking for employment.

Si on a de l'argent dans nos universités, il y aura une pression à la baisse sur les frais de scolarité mais aussi un réinvestissement dans les bibliothèques, l'équipement, l'encadrement et l'embauche de professeurs et s'il y a de l'embauche de professeurs, cela aide encore plus les étudiants de notre fédération et cela donne une chance à celui qui se cherche un emploi.


In today’s opinion, Advocate General Niilo Jääskinen considers, first of all, that, even if the rightholder offers to a library the possibility of concluding licencing agreements for the use of his works on appropriate terms, the library may avail itself of the exception provided for in favour of dedicated terminals.

Dans ses conclusions de ce jour, l’avocat général Niilo Jääskinen estime tout d’abord que, même si le titulaire de droits offre à une bibliothèque de conclure à des conditions adéquates des contrats de licence d’utilisation de son œuvre, la bibliothèque peut se prévaloir de l’exception prévue au profit des terminaux spécialisés .


No-one will be lost for words: from a multilingual 'speak-dating' session in Prague, to a world café in Sofia, a rap challenge in Åarhus, European languages cocktail bar in Budapest, foreign language poetry evening in Cardiff and a 'linguistic bath' at 30 libraries in Berlin – these are just a few of the highlights of the European Day of Languages, taking place at venues throughout Europe tomorrow, 26 September (see list of events).

Personne ne cherchera ses mots: un «speak-dating» multilingue à Prague, un «world café» à Sofia, une compétition de rap à Aarhus, un bar à cocktails de langues européennes à Budapest, une soirée spéciale «poèmes en langues étrangères» à Cardiff, un «bain linguistique» dans 30 bibliothèques à Berlin, voilà quelques-uns des temps forts de la Journée européenne des langues, qui aura lieu demain, 26 septembre, dans toute l’Europe (voir liste des événements).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
44. Calls on the Commission and the Member States to give particular consideration to the role of libraries as institutions for the dissemination of culture and as forums for dialogue; considers that libraries, together with the educational and cultural sector, should be given responsibility and resources for the digital switchover; recalls that this process is a matter of urgency, since European libraries even now have only limited means to convert satisfactorily to digital media;

44. invite la Commission et les États membres à considérer les bibliothèques, en particulier, comme une institution permettant de diffuser la culture et comme un forum; estime que les bibliothèques, avec le secteur de la formation et de la culture, devraient se voir attribuer la responsabilité et les ressources nécessaires en vue du passage au numérique; rappelle que ce processus s'impose d'urgence, étant donné que les bibliothèques européennes ne disposent aujourd'hui encore que de moyens limités pour passer aux médias numériques de manière satisfaisante;


44. Calls on the Commission and the Member States to give particular consideration to the role of libraries as institutions for the dissemination of culture and as forums for dialogue; considers that libraries, together with the educational and cultural sector, should be given responsibility and resources for the digital switchover; recalls that this process is a matter of urgency, since European libraries even now have only limited means to convert satisfactorily to digital media;

44. invite la Commission et les États membres à considérer les bibliothèques, en particulier, comme une institution permettant de diffuser la culture et comme un forum; estime que les bibliothèques, avec le secteur de la formation et de la culture, devraient se voir attribuer la responsabilité et les ressources nécessaires en vue du passage au numérique; rappelle que ce processus s'impose d'urgence, étant donné que les bibliothèques européennes ne disposent aujourd'hui encore que de moyens limités pour passer aux médias numériques de manière satisfaisante;


44. Calls on the Commission and the Member States to give particular consideration to the role of libraries as institutions for the dissemination of culture and as forums for dialogue; considers that libraries, together with the educational and cultural sector, should be given responsibility and resources for the digital switchover; recalls that this process is a matter of urgency, since European libraries even now have only limited means to convert satisfactorily to digital media;

44. invite la Commission et les États membres à considérer les bibliothèques, en particulier, comme une institution permettant de diffuser la culture et comme un forum; estime que les bibliothèques, avec le secteur de la formation et de la culture, devraient se voir attribuer la responsabilité et les ressources nécessaires en vue du passage au numérique; rappelle que ce processus s'impose d'urgence, étant donné que les bibliothèques européennes ne disposent aujourd'hui encore que de moyens limités pour passer aux médias numériques de manière satisfaisante;


It points out that, with regard to the library, the built heritage, archives and even collections in the departments, little attention has been paid to these areas in recent years, and we don't see how the protection of the collections there will be guaranteed in the immediate future (0955) [English] The Vice-Chair (Mr. Jeannot Castonguay): We will go to Mr. Abbott.

Cela met en lumière le fait que du côté de la bibliothèque, du patrimoine bâti, des archives et même des collections qui se trouvent dans les ministères, peu d'attention a été accordée à ces secteurs au cours des dernières années, et on ne voit pas comment, dans un avenir immédiat, on va assurer la protection des collections qui sont là (0955) [Traduction] Le vice-président (M. Jeannot Castonguay): Nous passons maintenant à M. Abbott.


4. Recommends that Member States enable libraries to acquire works even in small or more expensive editions which contribute to cultural and linguistic diversity and can be made available to a wider public through libraries;

4. recommande aux États membres de mettre les bibliothèques en mesure d'acquérir aussi des ouvrages à tirage limité ou coûteux contribuant à la diversité culturelle et linguistique et que les bibliothèques permettent de rendre accessibles à un large public;


Even once the transition from “just-in-case” to “just-in-time” collection development is completed, the Library will continue to select and acquire core resources in addition to items that clients request.

Même lorsque la transition du mode « juste au cas » au mode « juste à temps » sera terminée pour le développement de ses collections, la Bibliothèque continuera de choisir et d’acquérir des ressources essentielles en plus des articles que les clients lui demanderont.


w