Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "liberals were already " (Engels → Frans) :

F. whereas between 1,5 and 2,5 million foreigners worked in Libya during the rule of Colonel Gaddafi; whereas, from the beginning of the liberation on 17 February 2011, many migrants were forced into mercenary groups under Gaddafi’s rule and a large proportion of them are now in detention without trial or have fled the country; whereas, according to the International Organization for Migration (IOM), some 800 000 migrants had already fled the country towards neighbourin ...[+++]

F. considérant qu'entre 1,5 million et 2,5 millions d'étrangers ont travaillé en Libye sous le régime du Colonel Kadhafi; considérant que dès le début du mouvement de libération, le 17 février 2011, de nombreux immigrés ont été enrôlés de force dans les groupes de mercenaires au service de Kadhafi et qu'un très grand nombre d'entre eux sont désormais détenus sans procès ou ont fui le pays; considérant que, selon l'Organisation internationale pour les migrations (OIM), près de 800 000 immigrés avaient déjà quitté le pays pour des pays voisins à la fin du mois de novembre 2011 mais qu'ils étaient nombreux à y être revenus ou arrivés ent ...[+++]


F. whereas between 1.5 and 2.5 million foreigners worked in Libya during the rule of Colonel Gaddafi; whereas, from the beginning of the liberation on 17 February 2011, many migrants were forced into mercenary groups under Gaddafi’s rule and a large proportion of them are now in detention without trial or have fled the country; whereas, according to the International Organisation for Migration (IOM), some 800 000 migrants had already fled the country towards neighbouring ...[+++]

F. considérant qu'entre 1,5 million et 2,5 millions d'étrangers ont travaillé en Libye sous le régime du Colonel Kadhafi; considérant que dès le début du mouvement de libération, le 17 février 2011, de nombreux immigrés ont été enrôlés de force dans les groupes de mercenaires au service de Kadhafi et qu'un très grand nombre d'entre eux sont désormais détenus sans procès ou ont fui le pays; considérant que, selon l'Organisation internationale pour les migrations (OIM), près de 800 000 immigrés avaient déjà quitté le pays pour des pays voisins à la fin du mois de novembre 2011 mais qu'ils étaient nombreux à y être revenus ou arrivés entr ...[+++]


But in 2003 the Liberals were already thinking about it.

En 2003, les libéraux y avaient déjà pensé.


We have heard time and time again that many of these bills that are now combined into one to make it more efficient were already passed and presented were it not for an untimely election that we were thrust into, courtesy of the Liberal Party that is now relegated to the back benches.

Nous avons entendu à maintes reprises que bon nombre des projets de loi maintenant réunis en un seul afin de gagner en efficacité auraient déjà été adoptés, n’eût été une campagne électorale inopportune que nous avons été contraints de lancer à cause du Parti libéral, qui est maintenant relégué à l’arrière-ban.


I believe that, in this electoral campaign, it will be extremely important to understand how far the Socialist Group in the European Parliament, the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, and the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe can manage, together with other participants, to find a way to develop our proposal, the proposal for which you were made spokesman, Commissioner, and to what extent we can really manage to make it a European proposal and not just a proposal ...[+++]

Je crois que, dans cette campagne électorale, il sera extrêmement important de comprendre dans quelle mesure le groupe socialiste au Parlement européen, le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens et le groupe de l’alliance des démocrates et libéraux pour l’Europe est à même, avec d’autres participants, de trouver une manière de développer notre proposition, la proposition dont vous avez été désignée porte-parole, Madame la Commissaire, et dans quelle mesure nous sommes réellement capables ...[+++]


When I arrived here in the House of Commons, the Liberals were in power and we were already asking these kinds of questions.

C'est effectivement la question que l'on pose au gouvernement et même au gouvernement précédent. Quand je suis arrivé ici, à la Chambre des communes, les libéraux étaient au pouvoir et on posait déjà ce genre de questions.


Please permit me to give my special thanks to the ELDR and the Liberal family, because the Liberals were already firm supporters of the enlargement at a time when others were perhaps still hesitating.

Permettez-moi de remercier tout particulièrement le groupe ELDR et la famille libérale car les libéraux étaient déjà des partisans fermes de l’élargissement à une époque où d’autres hésitaient peut-être encore.


Unfortunately, she was unable to stay for the rest of the debate, but as I have already told her in person, it would be a great shame if, due to the 10% on which we disagree, the Liberal Group were to vote against the entire report.

Elle n'est malheureusement plus présente, mais je lui ai déjà dit personnellement qu'il serait dommage que le groupe libéral vote finalement contre le rapport dans son ensemble alors que notre désaccord ne porte que sur 10 % de son contenu.


The completion of the Single Market would combine with the liberalization of Eastern European economies to produce a major increase in trade flows and transport demand over the next few years. At the same time, there were already problems of congestion, pollution and energy consumption to be tackled.

La réalisation du marché intérieur et la libéralisation à l'Est engendront une croissance importante des flux commerciaux et de la demande en transports dans les prochaines années, alors que des problèmes de congestion, de pollution et de consommation énergétique se posent déjà.


The Vice-President thinks that preparations for Stage One have been successfully concluded: - Capital movements, which were to be liberalized no later than 1 July in all Member States except four, have been freed from restrictions ahead of schedule. - A system of multilateral surveillance has been set up in order to coordinate economic policies more efficiently and has already been used successfully in the ECOFIN Council on 11 June. - The Committee of Central Bank Governors has been strengthened and the framework for the coordination ...[+++]

Le vice-président estime que les mesures préparatoires de la première étape ont parfaitement abouti : - les mouvements de capitaux, qui devaient être libérés au plus tard le 1er juillet dans tous les Etats membres sauf quatre, ont été dégagés de toute entrave avant la date prévue; - un système de surveillance multilatérale a été mis en place pour coordonner plus efficacement les politiques économiques, et il a déjà été utilisé avec profit au conseil ECOFIN du 11 juin; - la mission du comité des gouverneurs des banques centrales a été renforcée, et le cadre de la coordination des politiques monétaires a été amélioré; - 2 - - le système ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : liberation     many migrants     migrants had already     liberals were already     liberal     more efficient     efficient were already     alliance of liberals     which you     each already     liberals     were already     because the liberals were already     liberal group     have already     liberalization     there     there were already     liberalized     which     has already     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'liberals were already' ->

Date index: 2021-01-25
w