This establishes the failure to maintain financial security as a strict liability offence, and it was thought necessary to make this clear that it's not an absolute liability offence, because that is what we talk about in the rest of the bill, that the operator's absolutely liable.
La disposition établit que le défaut de maintenir la garantie financière est une infraction de responsabilité stricte. Il a été jugé nécessaire de bien préciser qu'il ne s'agit pas d'une infraction de responsabilité absolue, car c'est ce dont on parle dans le reste du projet de loi, où on dit que l'exploitant a une responsabilité absolue.