Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Form Letter - Recovery of Cheque - Bank

Traduction de «letter only today » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
... nationals of Members States shall only be entitled to use the professional title or designatory letters conferred by that organisation or association on proof of membership.

... les ressortissants des Etats membres ne sont autorisés à utiliser le titre professionnel délivré par cette organisation ou association, ou son abréviation que s'ils produisent la preuve qu'ils sont membres de ladite organisation ou association.


Form Letter - Recovery of Cheque - Bank (One Bank Only)

Lettre formulaire - Cas de recouvrement - Banque étrangère (une banque seulement)


Form Letter - Contract (english only), pink

Lettre formulaire - Contrat (anglais seulement), rose
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The Commission decided today to send a letter of formal notice to France for limiting the right to deduct capital losses only to subscribers of bonds issued by resident entities.

La Commission a décidé aujourd'hui d'adresser une lettre de mise en demeure à la France, en raison du fait que cet État membre limite le droit de déduire les pertes de capital aux seuls souscripteurs d'obligations émises par des entités résidentes.


I therefore sent this letter only today.

J’ai donc envoyé cette lettre aujourd’hui même.


I can also tell you that, only today, I sent a letter to everyone asking them to send me female candidates for the College as well.

Je peux vous dire d’ailleurs qu’aujourd’hui même j’ai envoyé une lettre à tous pour demander qu’ils m’envoient aussi des femmes comme candidates au Collège.


In any event, today Parliament needs a concrete answer. Minister, I am bound to say that, despite the friendship that I feel for you, having sat on the same bench, in the same group and on the same committee as you, the letter, which I have seen and which, I admit, is only a first draft, is inadequate.

En tout cas, aujourd’hui, il faut apporter une réponse concrète au Parlement et je dois vous dire, Madame la Ministre – en dépit de l’amitié que j’ai pour vous puisque nous avons siégé sur les mêmes bancs, dans le même groupe et dans la même commission –, que la lettre dont j’ai eu connaissance, dont je voudrais admettre que ce ne soit qu’un premier draft , n’est pas suffisante.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Starting in the area of Trapezounta, a broader nationalistic climate is developing today which cuts across the political parties and is jeopardising not only the life of intellectuals, journalists, men of letters and artists, but also delicate internal democratic balances and, of course, Turkey's progress towards the European Union.

Depuis la région de Trapezounta, un sentiment nationaliste plus large est aujourd’hui en train de se développer au sein de tous les partis politiques et met en péril non seulement la vie des intellectuels, des journalistes, des hommes de lettres et des artistes, mais également le fragile équilibre démocratique interne et, bien sûr, les progrès de la Turquie vis-à-vis de l’Union européenne.


I sent letters to the then President-in-Office of the Council, Mr Blair, and to the President of the Commission, Mr Barroso, back in July 2005, in which I referred to the limitation of our demands to the regulation of institutional matters alone, such as the legal personality of the European Union, the new weighting of votes in the Council, the increase in the competences of the European Parliament, the creation of a position of Minister of Foreign Affairs and even the creation of a position of president of the Union, a reduction in the number of Commissioners, the abolition of the system of the three pillars and the strengthening of the institution of reinf ...[+++]

J’ai envoyé des courriers au président en exercice du Conseil à cette date, M. Blair, et au président de la Commission, M. Barroso, en juillet 2005. J’y faisais référence à la nécessité de limiter nos exigences à la seule réglementation des questions institutionnelles, telles que la personnalité juridique de l’Union européenne, la nouvelle pondération des votes au Conseil, l’augmentation des compétences du Parlement européen, la création d’un poste de ministre des affaires étrangères et même la création d’une fonction de président de l’Union, une réduction du nombre de commissaires, l’abolition du système des trois piliers et le renforce ...[+++]


New entrants to the Italian telecom market may charge higher wholesale call termination rates than the dominant player Telecom Italia, but only for transitional period of four years, says the European Commission today in a letter with comments sent to the Italian telecom authority Autorità per le garanzie nelle comunicazioni (“AGCOM”). The Commission however requires AGCOM to specify the details of a 4-year "glide path" for reducing alternative network operators’ wholesale call termination rates.

Les nouveaux entrants sur le marché italien des télécommunications peuvent facturer des tarifs de gros pour la terminaison d’appel plus élevés que ceux de l’opérateur dominant Telecom Italia, mais seulement pour une période transitoire de quatre ans. Dans une lettre de commentaires adressée aujourd'hui à l'autorité italienne des télécommunications « Autorità de télécommunications par comunicazioni le garanzie nelle » (« AGCOM »), la Commission européenne demande cependant à l’AGCOM de spécifier les détails du programme de quatre ans de baisse des tarifs de gros de la terminaison d’appel des opérateurs de réseau alternatifs.


If you ask me why I'm raising that question only today, then I'll answer that it's because when we got the letter, our committee's agenda had already been set and we had decided to hold meetings outside of Ottawa all across Canada.

C'est ce que le sous-ministre adjoint nous avait promis, mais on ne l'a pas reçu. Si vous me demandez comment il se fait que c'est seulement aujourd'hui que je soulève la question, je vous dirai que c'est parce que quand cette lettre est arrivée, le programme de notre comité était déjà établi et nous avions prévu de tenir des séances à l'extérieur d'Ottawa, partout au Canada.


That is clear not only from the petition that Senator Tkachuk tabled today but from the literally hundreds of letters which have been sent to my office and to the offices of a great many of my colleagues, in particular, those on the Banking Committee.

Cela a été très bien illustré par la pétition présentée aujourd'hui par le sénateur Tkachuk et aussi par les centaines de lettres reçues à mon bureau ainsi qu'aux bureaux de beaucoup de mes collègues, particulièrement les membres du Comité sénatorial des banques.


I would submit, Mr. Speaker, that there are no grounds for a question of privilege and that the motion must be rejected, not only because they have become aware of this letter just today.

Je vous soumets, monsieur le Président, qu'il n'y a là aucun motif à une question de privilège et que cela doit être rejeté, pas seulement parce qu'ils s'aperçoivent aujourd'hui qu'il y a eu cette lettre.




D'autres ont cherché : letter only today     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'letter only today' ->

Date index: 2023-05-12
w