Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Let the must settle
The Right Honourable
The Rt Hon
The way of a barge is checked by casing the anchor
The way of a barge is checked by letting go the anchor
To damp the fire
To let drop the bar
To let the fire down
To stop the fire

Vertaling van "let the honourable " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Order Assigning the Honourable Mary Collins to Assist the Minister of the Environment and Terminating the Assignment of the Honourable Pauline Browes

Décret déléguant l'honorable Mary Collins auprès du ministre de l'Environnement et mettant fin à la délégation de l'honorable Pauline Browes


Order Terminating the Assignment of the Honourable George Baker and Assigning the Honourable J. Bernard Boudreau to Assist the Minister for the Atlantic Canada Opportunities Agency.

Décret mettant fin à la délégation de l'honorable George Baker et déléguant l'honorable J. Bernard Boudreau auprès du ministre de l'Agence de promotion économique du Canada atlantique


Order Terminating the Assignment of the Honourable Fred Mifflin and Assigning the Honourable George Baker to Assist the Minister for the Atlantic Canada Opportunities Agency

Décret mettant fin à la délégation de l'honorable Fred Mifflin et déléguant l'honorable George Baker auprès du ministre de l'Agence de promotion économique du Canada atlantique


the way of a barge is checked by casing the anchor | the way of a barge is checked by letting go the anchor

la marche d'un bateau est ralentie en jetant l'ancre


to damp the fire | to let the fire down | to stop the fire

arrêter le feu | laisser tomber le feu


The Right Honourable | The Rt Hon [Abbr.]

Le/La Très Honorable




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In his State of the Union speech from 14 September 2016, President Juncker announced that "Europe can no longer afford to piggy-back on the military might of others or let France alone defend its honour in Mali (.) "For European defence to be strong, the European defence industry needs to innovate.

Dans son discours sur l'état de l'Union du 14 septembre 2016, le président Juncker a annoncé que «l'Europe ne peut plus se permettre de dépendre de la puissance militaire d'autres pays ou de laisser la France défendre seule son honneur au Mali (.) Pour garantir la solidité de la défense européenne, l'industrie européenne de la défense doit faire preuve d'innovation.


Global Europe: "Europe can no longer afford to piggy-back on the military might of others or let France alone defend its honour in Mali".

L'Europe dans le monde: «L'Europe ne peut plus se permettre de dépendre de la puissance militaire d'autres pays ou de laisser la France défendre seule son honneur au Mali».


Europe can no longer afford to piggy-back on the military might of others or let France alone defend its honour in Mali.

L'Europe ne peut plus se permettre de dépendre de la puissance militaire d'autres pays ou de laisser la France défendre seule son honneur au Mali.


Let us honour human dignity and all cultural identities and let us make a greater contribution to the inter-cultural dialogue.

Faisons honneur à la dignité humaine et à toutes les identités culturelles, et apportons une plus grande contribution au dialogue interculturel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Let us honour him in the House and let Doris, her children and grandchildren know how much we care.

Rendons-lui hommage à la Chambre et témoignons notre amitié à Doris, à ses enfants et à ses petits-enfants.


Let nobody tell me that merely labelling beef from cloned animals or their offspring could be considered an honourable and satisfactory agreement for Parliament, because this was little more than no agreement at all. Let us now draw a veil over all that and look to the future.

Ne me dites pas que le Parlement se serait contenté et vanté d’un accord se limitant à proposer l’étiquetage de la viande d’animaux clonés ou de leur progéniture. Autant ne pas conclure d’accord.


Let us not be under any illusions about that. We shall have to accuse, expose, call on those responsible to face up to their responsibilities and, most of all – because I admit that I cannot put up with it anymore – undo, disassemble the double-speak, because the most terrible thing of all is that, at the very same time as they are making speeches of the most fabulous generosity, the speakers are treacherously doing all they can to stop the commitments from being honoured.

Donc, on va devoir se battre, il ne faut pas se faire d’illusions sur cette question-là, il va falloir accuser, dénoncer, mettre devant les responsabilités, et surtout – parce que je reconnais que je ne le supporte plus – défaire, démonter les doubles langages parce que c’est ça le plus terrible car, en même temps qu’on vous dit et qu’on vous prononce des discours d’une générosité absolument fabuleuse, en même temps on multiplie les coups de Jarnac derrière pour empêcher les engagements d’être réalisés.


Let us honour Chuck and let us oppose this phony bill (1045) Mr. Paul Szabo (Mississauga South, Lib.): Mr. Speaker, the member has identified the issues very well. As he well knows, through the legislative process at committee stage and report stage the House has the opportunity to address those concerns and to make its argument.

Rendons hommage à Chuck et opposons-nous à ce projet de loi bidon (1045) M. Paul Szabo (Mississauga-Sud, Lib.): Monsieur le Président, le député a bien exposé les préoccupations en jeu. Comme il le sait, à l'étape de l'étude en comité et à celle du rapport, la Chambre a l'occasion de se pencher sur ces préoccupations et d'exposer son argumentation.


Mr President, honourable Members, let me first thank the Portuguese Presidency and Mr Lobo Antunes for the priority the Portuguese Presidency is giving to the EU perspective on the Western Balkans as we have seen again today. That is very important for Europe’s future.

- (EN) Monsieur le Président, honorables députés, permettez-moi tout d’abord de remercier la présidence portugaise et M. Lobo Antunes d’accorder la priorité à la perspective européenne des Balkans occidentaux, comme nous l’avons encore vu aujourd’hui. C’est très important pour l’avenir de l’Europe.


I can let the honourable Member have a summary of the EAGGF’s expenditure on BSE in 1996 and 1997, totalling approximately ECU 2 150 million.

Je suis en mesure de fournir à l'honorable parlementaire un tableau reprenant les dépenses FEOGA relatives à l'ESB en 1996 et 1997, soit un total d'environ 2150 millions d'Ecus.




Anderen hebben gezocht naar : the right honourable     the rt hon     let the must settle     to damp the fire     to let drop the bar     to let the fire down     to stop the fire     let the honourable     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'let the honourable' ->

Date index: 2021-01-07
w