Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "let me begin by expressing my great " (Engels → Frans) :

Perhaps I might begin by expressing my own conviction and my personal opinion about this Europe of ours – as a European citizen and EU negotiator – since the referendum in the United Kingdom.

Peut-être puis-je commencer en évoquant ma conviction et mon sentiment personnel sur notre Europe, comme citoyen et comme négociateur de l'Union, depuis le référendum au Royaume-Uni.


– (EL) Mr President, let me begin by expressing my deep satisfaction with the agreement that has at last been reached on the amendment to the Regulation establishing common rules in the field of civil aviation security.

– (EL) Monsieur le Président, permettez-moi de commencer par exprimer ma grande satisfaction vis-à-vis de l’accord qui a fini par être trouvé concernant la modification du règlement relatif à l’instauration de règles communes dans le domaine de la sûreté de l’aviation civile.


Let me begin by expressing my appreciation to all those who have helped in the preparation of this 2005 federal budget—from the many organizations and professional groups that presented expert briefs, to Canadians from every corner of the country who submitted individual letters and ideas.

J’aimerais d’abord remercier tous ceux et celles qui ont contribué à la préparation du budget fédéral de 2005, que ce soient les multiples organisations et groupes professionnels qui ont soumis des présentations ou des Canadiennes et des Canadiens de tous les coins du pays qui nous ont transmis leurs lettres et leurs idées.


[English] Let me begin by expressing my appreciation to all those who have helped in the preparation of this 2005 federal budget, from the many organizations and professional groups that presented expert briefs, to Canadians from every corner of the country who submitted individual letters and ideas.

[Traduction] J’aimerais d’abord remercier tous ceux et celles qui ont contribué à la préparation du budget fédéral de 2005, que ce soient les multiples organisations et groupes professionnels qui ont soumis des présentations ou des Canadiennes et des Canadiens de tous les coins du pays qui nous ont transmis leurs lettres et leurs idées.


Ahmed Qurie, President of the Palestinian Legislative Council.– (FR) Mrs Fontaine, President of the European Parliament, Members of the European Parliament, ladies and gentlemen, let me begin by expressing my great pleasure at the dialogue we have had this morning on the peace process and Europe’s great interest in the success of this process and in establishing a climate favourable to this peace.

Ahmed Qurie, Président du Conseil législatif palestinien. - Madame Nicole Fontaine, Présidente du Parlement européen, Mesdames et Messieurs les Députés du Parlement européen, Mesdames et Messieurs, permettez-moi tout d'abord d'exprimer ma grande satisfaction quant au dialogue que nous avons eu ce matin vis-à-vis du processus de paix et au grand intérêt européen pour le succès de ce processus et de la mise en place d'un climat propice à l'instauration de cette paix.


– (FR) Mrs Fontaine, President of the European Parliament, Members of the European Parliament, ladies and gentlemen, let me begin by expressing my great pleasure at the dialogue we have had this morning on the peace process and Europe’s great interest in the success of this process and in establishing a climate favourable to this peace.

- Madame Nicole Fontaine, Présidente du Parlement européen, Mesdames et Messieurs les Députés du Parlement européen, Mesdames et Messieurs, permettez-moi tout d'abord d'exprimer ma grande satisfaction quant au dialogue que nous avons eu ce matin vis-à-vis du processus de paix et au grand intérêt européen pour le succès de ce processus et de la mise en place d'un climat propice à l'instauration de cette paix.


– (SV) Mr President, allow me to begin by expressing my great disappointment at the fact that no minister from the presidency is present at this important debate.

- (SV) Monsieur le Président, je souhaite d’abord exprimer ma grande déception de ne voir aucun ministre de la présidence assister à cet important débat.


He said: Mr. Speaker, let me begin by expressing my appreciation to House leaders of all parties in the House for their agreement in helping to organize this first major debate where we have an opportunity to begin to express our views as parliamentarians.

-Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de remercier les leaders parlementaires de tous les partis d'avoir été accord pour nous aider à organiser ce premier débat important qui nous donne l'occasion de commencer à exprimer notre point de vue, en tant que parlementaires.


Let me begin by expressing my gratitude for your ongoing interest in the Department of National Defence.

Cela dit, je vous suis reconnaissant de votre intérêt pour le ministère de la Défense nationale.


Let me begin by expressing my appreciation to you, Mr. Speaker, for ensuring that on this alleged point the government side is heard in this House in response to the five interventions that were heard from the Reform Party.

Je commence par vous dire combien j'apprécie que vous, monsieur le Président, vous assuriez que le point de vue du gouvernement soit entendu à la Chambre sur la prétendu soit-disant question de privilège, qui a fait l'objet de cinq interventions de députés du Parti réformiste.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'let me begin by expressing my great' ->

Date index: 2022-06-11
w