Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "let me also express my condolences and " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, let me first express my sincere condolences to the victims and their families affected by this horrific accident.

Monsieur le Président, tout d'abord, permettez-moi d'exprimer mes sincères condoléances aux victimes touchées par cet accident épouvantable et à leurs familles.


Let me also express my condolences and sympathy at the sad loss of life and damage the recent earthquake has caused in Christchurch.

Permettez-moi également de présenter mes condoléances et d’exprimer ma compassion pour les pertes et les dommages provoqués par le séisme qui a récemment frappé Christchurch.


Let me also express our condolences and sympathy for the great lost that Poland sustained in the aircraft accident last month.

Permettez-moi aussi de vous adresser nos condoléances et nos sympathies pour l'immense perte subie par la Pologne lors de l'écrasement d'avion du mois dernier.


– (ES) Madam President, I wish to join my fellow Members in expressing my condolences for the twenty-one victims of E. coli, but also my indignation beyond mere concern at the episodes of uncoordinated response that have caused significant financial damage to the producers and workers of sectors that are crucial to the agriculture of European Union Member States, particularly Spanish cucumber producers.

– (ES) Madame la Présidente, je souhaite me joindre à mes collègues parlementaires pour exprimer mes condoléances aux 21 victimes de la bactérie E. coli, mais également faire part de mon indignation, qui va au-delà de la simple inquiétude, concernant la série de réactions non coordonnées qui a entraîné des préjudices financiers importants pour les producteurs et les travailleurs de secteurs fondamentaux pour l’agriculture des États membres de l’Union européenne, en particulier pour les producteurs espagnols de concombres.


– (ES) Madam President, I wish to join my fellow Members in expressing my condolences for the twenty-one victims of E. coli , but also my indignation beyond mere concern at the episodes of uncoordinated response that have caused significant financial damage to the producers and workers of sectors that are crucial to the agriculture of European Union Member States, particularly Spanish cucumber producers.

– (ES) Madame la Présidente, je souhaite me joindre à mes collègues parlementaires pour exprimer mes condoléances aux 21 victimes de la bactérie E. coli , mais également faire part de mon indignation, qui va au-delà de la simple inquiétude, concernant la série de réactions non coordonnées qui a entraîné des préjudices financiers importants pour les producteurs et les travailleurs de secteurs fondamentaux pour l’agriculture des États membres de l’Union européenne, en particulier pour les producteurs espagnols de concombres.


Mr. Speaker, let me also add my condolences to the families of those who lost their lives and to the people of the Magdalen Islands generally.

Monsieur le Président, permettez-moi aussi d'offrir mes condoléances aux familles des personnes qui ont perdu la vie et à tous les Madelinots.


Let me first give my condolences and respect to Mr. Ianiero on this tragic incident, and also to the two young ladies.

D'abord, je présente mes condoléances et mes respects à M. Ianiero au sujet de cet incident tragique, et aussi aux deux jeunes dames.


However, before entering into the substance, let me at once condemn the terrorist attack against the Danish Embassy in Islamabad on Monday and express my condolences to the Danes and Pakistanis and the families of the dead and injured.

Toutefois, avant d’entrer dans le vif du sujet, je tiens à condamner l’attentat terroriste perpétré lundi contre l’ambassade du Danemark à Islamabad et exprimer mes condoléances aux Danois et aux Pakistanais, ainsi, bien sûr, qu’aux familles des personnes qui ont perdu la vie ou ont été blessées à cette occasion.


However, before entering into the substance, let me at once condemn the terrorist attack against the Danish Embassy in Islamabad on Monday and express my condolences to the Danes and Pakistanis and the families of the dead and injured.

Toutefois, avant d’entrer dans le vif du sujet, je tiens à condamner l’attentat terroriste perpétré lundi contre l’ambassade du Danemark à Islamabad et exprimer mes condoléances aux Danois et aux Pakistanais, ainsi, bien sûr, qu’aux familles des personnes qui ont perdu la vie ou ont été blessées à cette occasion.


I would like to first of all express my condolences to the much-afflicted people of Zimbabwe at the awful bus crash that took place near Masvingo in Zimbabwe last night, when over 30 trainee teachers were killed.

Je tiens tout d’abord à présenter mes condoléances au peuple du Zimbabwe, très affecté après le terrible accident de bus qui s’est produit la nuit dernière près de Masvingo au Zimbabwe, où plus de 30 professeurs stagiaires ont trouvé la mort.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'let me also express my condolences and' ->

Date index: 2025-06-02
w