Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «let's say seven » (Anglais → Français) :

Let me say a few words on Ireland specifically.

Permettez-moi de dire quelques mots sur l'Irlande en particulier.


On 13 September, in his annual State of the Union address, President Jean-Claude Juncker stated: "Let me say once and for all: we are not naïve free traders.

Le 13 septembre, dans son discours annuel sur l'état de l'Union, le président Jean-Claude Juncker a déclaré: «Laissez-moi le dire une fois pour toutes: nous ne sommes pas des partisans naïfs du libre-échange.


Let's consider the title of your conference, ‘Security and defence in unpredictable times' – who can say for certain that Europe will still be a haven of stability in 10 or 20 years?

Je me réfère au titre de votre conférence : "la sécurité et la défense au temps des incertitudes". Qui peut affirmer aujourd'hui que l'Europe restera encore un îlot de stabilité dans 10 ou 20 ans ?


The Commission decided to formally register two ECIs-"Let'sfly2Europe: enable safe and legal access to Europefor refugees" and "People4Soil: sign the citizens' initiative to save the soils of Europe!" An ECI gives the possibility for an issue to be put on the College agenda for discussion and action, if it receives the backing of a million citizens from at least seven different Member States within one year of its registration.

La Commission a décidé d'enregistrer officiellement deux ICE: «Let'sfly2Europe: enable safe and legal access to Europe for refugees» and «People4Soil: sign the citizens' initiative to save the soils of Europe!». Une ICE permet d'inscrire une problématique à l'ordre du jour du Collège, pour discussion et action, si l'initiative reçoit le soutien d'un million de citoyens issus d'au moins sept États membres dans un délai d'un an suiva ...[+++]


Therefore, why can we not be brave enough to take the common-sense step and at the same time as supporting multilingualism start laying down the foundations for deciding which second language will be the common language for Europe? Yes, let us face the facts, let us be practical and honest and let us say that this second language has to be English.

Par conséquent, pourquoi n’avons-nous pas le courage de franchir le pas que nous dicte le bon sens et, tout en soutenant le multilinguisme, de poser les fondements pour choisir quelle seconde langue sera la langue commune de l’Europe? Oui, regardons les choses en face, soyons pragmatiques et honnêtes et disons que cette langue doit être l’anglais.


Therefore, why can we not be brave enough to take the common-sense step and at the same time as supporting multilingualism start laying down the foundations for deciding which second language will be the common language for Europe? Yes, let us face the facts, let us be practical and honest and let us say that this second language has to be English.

Par conséquent, pourquoi n’avons-nous pas le courage de franchir le pas que nous dicte le bon sens et, tout en soutenant le multilinguisme, de poser les fondements pour choisir quelle seconde langue sera la langue commune de l’Europe? Oui, regardons les choses en face, soyons pragmatiques et honnêtes et disons que cette langue doit être l’anglais.


– (FR) Mr President, at the close of this debate let me thank all the speakers, although I will not be able to reply to each one individually in the few minutes that remain. Let me say, on behalf of the Commission, that I was touched by the support several of you gave to the work we are doing during these difficult and serious times, side by side with the Council and the European Parliament.

- Monsieur le Président, je voudrais, au terme de ce débat, remercier l'ensemble des intervenants, même si je ne peux pas, dans les quelques minutes qui nous restent, répondre individuellement à chacun. J'ai été sensible, au nom de la Commission, aux témoignages que plusieurs d'entre vous ont apporté sur le travail que nous accomplissons en cette période difficile et grave aux côtés du Conseil et du Parlement européen.


Let me say this and let me respond to the comments of my other colleague Mr Van Orden. I believe that this latest venture is a very important first step to remedy the deficiencies in EU defence capabilities, which were so cruelly exposed in Bosnia-Herzegovina and also Kosovo.

Permettez-moi de dire, pour répondre aux commentaires de M. Van Orden, que j'ai la conviction que cette récente tentative est un premier pas très important pour pallier les déficiences des capacités européennes de défense qui ont été si cruellement exposées en Bosnie-Herzégovine ainsi qu'au Kosovo.


So, in conclusion, let me say: let us be demanding, let us be vigilant, let us set our terms but, let us not be excessive in our demands, as we too must live up to our commitments and the European Union made an important decision in Helsinki.

Donc je conclus en disant : soyons exigeants, soyons vigilants, marquons nos conditions, n'en rajoutons peut-être pas trop, car il nous faut aussi respecter nos engagements et l'Union européenne a fait, à Helsinki, un choix important.


We hear voices saying "Let's close the gates; let's make sure that all the good natives will prosper in peace, protected from the outside world, globalisation and migrants".

Des voix s'élèvent pour dire «fermons la porte, faisons en sorte que tous les “bons citoyens” prospèrent en paix, à l'abri du monde extérieur, de la mondialisation et des migrants».




D'autres ont cherché : juncker stated let     haven     from at least     enable safe     least seven     same     deciding which second     support several     this latest     voices saying let     hear voices saying     let's say seven     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

let's say seven ->

Date index: 2024-08-05
w