Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «let's say rupert » (Anglais → Français) :

Let's say Rupert Murdoch wanted to buy all the broadcasting stations in Canada because he was operating from the European base.

Supposons que Rupert Murdoch veuille acheter toutes les stations de radiodiffusion du Canada parce qu'il exerce ses activités à partir d'une base européenne.


Let me say a few words on Ireland specifically.

Permettez-moi de dire quelques mots sur l'Irlande en particulier.


On 13 September, in his annual State of the Union address, President Jean-Claude Juncker stated: "Let me say once and for all: we are not naïve free traders.

Le 13 septembre, dans son discours annuel sur l'état de l'Union, le président Jean-Claude Juncker a déclaré: «Laissez-moi le dire une fois pour toutes: nous ne sommes pas des partisans naïfs du libre-échange.


Let's consider the title of your conference, ‘Security and defence in unpredictable times' – who can say for certain that Europe will still be a haven of stability in 10 or 20 years?

Je me réfère au titre de votre conférence : "la sécurité et la défense au temps des incertitudes". Qui peut affirmer aujourd'hui que l'Europe restera encore un îlot de stabilité dans 10 ou 20 ans ?


Therefore, why can we not be brave enough to take the common-sense step and at the same time as supporting multilingualism start laying down the foundations for deciding which second language will be the common language for Europe? Yes, let us face the facts, let us be practical and honest and let us say that this second language has to be English.

Par conséquent, pourquoi n’avons-nous pas le courage de franchir le pas que nous dicte le bon sens et, tout en soutenant le multilinguisme, de poser les fondements pour choisir quelle seconde langue sera la langue commune de l’Europe? Oui, regardons les choses en face, soyons pragmatiques et honnêtes et disons que cette langue doit être l’anglais.


However, it is an entirely different matter for senators from, let us say, Saint John's, Vancouver or Prince Rupert.

Cependant, la situation est bien différente pour les sénateurs de, disons, Saint John's, Vancouver ou Prince Rupert.


Mr. Fontaine: Let us say an independent official: let us say a Commissioner of Oaths, let us say a minister, let us say an RCMP officer, maybe a principal, maybe a doctor, I do not know.

M. Fontaine : Disons un agent indépendant : un commissaire à l'assermentation, un ministre, un agent de la GRC, peut-être un directeur, un médecin, je ne sais pas.


Let me say straight away that this is hardly an original opinion as it is difficult to find a period in Europe’s history when there has been no talk of a crisis, and I am not just referring here to the process of European integration and the negative terms so often used to describe it, like "Eurosclerosis". As far back as 20 March 1888, in an article published in the newspaper “O Repórter”, the author Eça de Queiroz was saying: “'Crisis' is virtually the norm for Europe”.

Précisons d’emblée que cette opinion n’a rien d’original car il est difficile de trouver une période dans l’Histoire de l’Europe où l’on n’ait pas parlé de crise et je ne pense pas uniquement au processus d’intégration européenne et à sa qualification cyclique en des termes aussi négatifs que celui d’«eurosclérose» En mars 1888 déjà, dans un article publié dans O Repórter, Eça de Queiroz disait: «La «crise» est la condition quasi normale de l’Europe».


Let me say that we, the grain workers, are certified to represent employees at the six terminal elevators, five in Vancouver and one in Prince Rupert, along with Columbia Containers and Alberta Wheat Pool office staff.

Tout d'abord, je dois souligner que le GWU est mandaté pour représenter les employés de six silos céréaliers terminus, cinq à Vancouver et un à Prince Rupert, de même que le personnel de bureau de la Columbia Containers Limited et celui de l'Alberta Wheat Pool.


We hear voices saying "Let's close the gates; let's make sure that all the good natives will prosper in peace, protected from the outside world, globalisation and migrants".

Des voix s'élèvent pour dire «fermons la porte, faisons en sorte que tous les “bons citoyens” prospèrent en paix, à l'abri du monde extérieur, de la mondialisation et des migrants».




D'autres ont cherché : let's say rupert     juncker stated let     same     prince rupert     say straight away     voices saying let     hear voices saying     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

let's say rupert ->

Date index: 2021-03-31
w