Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «less than half—something like $200 million » (Anglais → Français) :

Dr. Tom Brzustowski: If one were to look at our budget, then one would find that something in the order of half of the budget, or slightly less than half—something like $200 million—is spent on basic research.

M. Tom Brzustowski: Si vous regardez notre budget, vous constaterez qu'environ la moitié du budget ou un peu moins de la moitié—quelque 200 millions de dollars—est consacrée à la recherche fondamentale.


Rights & Democracy's total budget is something like $5 million or $6 million, but the democracy promotion part of that may be something like one third of that, so it may be less than $2 million.

Le budget total de Droit et Démocratie oscille aux alentours de 5 ou 6 millions de dollars, mais le volet de promotion de la démocratie n'en représente qu'un tiers environ, de sorte qu'il serait peut- être inférieur à 2 millions de dollars.


Our concern is that we—with access to in fact less than half the fund, because conventional broadcasters see only something like 28% of that fund and the rest goes to specialty and educational and so on—in fact are delivering most of the audience to Canadian programming.

Ce qui nous préoccupe c'est que c'est la programmation canadienne des radiodiffuseurs conventionnels qui attire le plus gros auditoire alors que leur part du fond n'est que de 28 p. 100, le reste allant aux services spécialisés, à la télévision éducative et autre.


V. whereas an escalating battle over oil storage depots and lifting ports is taking place in the oil-rich east of the country, which is home to the tenth-largest proven oil reserves in the world and the largest reserves in Africa; whereas 80 % of Libya’s GDP depends on its oil sector; whereas oil production stood at 1.6 million barrels per day (bpd) before the NATO intervention, with this figure then falling to less than 200 000 barrels per day, increasing to 800 000 bpd in October 2014, and now standing at around 350 00 ...[+++]

V. considérant que s'est engagée un conflit portant sur les installations de stockage et ports de levage de pétrole dans l'est pétrolifère du pays, qui abrite les dixièmes réserves mondiales avérées de pétrole et les réserves les plus importantes en Afrique; que 80 % du PIB dépend de son secteur pétrolier; que la production pétrolière s'élevait à 1,6 million de barils par jour avant l'intervention de l'OTAN, chiffre qui a ensuite diminué pour s'établir à moins de 200 000 barils par jour, puis passer à 800 000 barils par jour en octobre 2014, avant de s'établir actuellement à environ 350 000 barils par jour, une forte baisse de ce chif ...[+++]


I. whereas it is projected that in 2015 more than 600 million people will still be using unimproved water sources which pose a risk to health and that one billion people, of which 70 % are women, will be living on less than USD 1,25 per day, especially in a number of African countries, but also in emerging countries, and, if present trends continue, the MDG target to halve the proportion of people living without basic sanitation services will not be met until 2049; whereas currently almost 200 ...[+++]

I. considérant qu'il est prévu qu'en 2015, plus de 600 millions de personnes utiliseront toujours des sources d'eau non améliorées et insalubres et qu'un milliard de personnes, dont 70% de femmes, vivront avec moins d'1,25 dollar par jour, surtout dans certains pays africains, mais également dans des pays émergents, et que, si la tendance actuelle se maintient, l'OMD relatif à la réduction de moitié de la proportion de personnes vivant sans accès aux services sanitaires de base ne sera pas réalisé avant 2049; considérant qu'actuellement près de 200 millions de personnes sont au chômage et qu'environ 74 millions d'entre elles sont âgées ...[+++]


I. whereas it is projected that in 2015 more than 600 million people will still be using unimproved water sources which pose a risk to health and that one billion people, of which 70% are women , will be living on less than USD 1.25 per day, especially in a number of African countries, but also in emerging countries, and, if present trends continue, the MDG target to halve the proportion of people living without basic sanitation services will not be met until 2049; whereas currently almost 200 ...[+++]

I. considérant qu'il est prévu qu'en 2015, plus de 600 millions de personnes utiliseront toujours des sources d'eau non améliorées et insalubres et qu'un milliard de personnes, dont 70% de femmes, vivront avec moins d'1,25 dollar par jour, surtout dans certains pays africains, mais également dans des pays émergents, et que, si la tendance actuelle se maintient, l'OMD relatif à la réduction de moitié de la proportion de personnes vivant sans accès aux services sanitaires de base ne sera pas réalisé avant 2049; considérant qu'actuellement près de 200 millions de personnes sont au chômage et qu'environ 74 millions d'entre elles sont âgées ...[+++]


It is perhaps also worth pointing out to European citizens that the Ombudsman's office – not him personally – costs something like EUR 3.9 million a year or less than one cent per person in the European Union.

Il est peut-être aussi utile de souligner pour les citoyens européens que les services du Médiateur - et non le Médiateur personnellement - coûtent environ 3,9 millions d'euros par an, ou moins de un cent par habitant de l'Union.


In 1992, a major $1.6 billion restructuring plan was implemented, which included the conversion of $800 million in debt into capital stock, a $246 million investment from American Airlines, a $200 million contribution by the employees, $120 million in government loans, the buy-back of three Airbus planes by the federal government for some $150 million when their market value was less than half that amount, a $4 ...[+++]

En 1992, un vaste plan de restructuration de 1,6 milliard de dollars a été mené sous la forme d'un transfert de 800 millions de dollars de dettes en capital-actions, d'une mise de fonds de 246 millions de dollars d'American Airlines, d'une injection de 200 millions de dollars de la part des employés, de prêts gouvernementaux de 120 millions de dollars, du rachat de trois Airbus par le gouvernement fédéral pour 150 millions de dollars, ...[+++]


A statistic from Philadelphia showed that something like 200 heroin addicts committed about a half million crimes in that city during a 10 year period.

À Philadelphie seulement, quelque 200 héroïnomanes ont commis un demi-million de délits environ sur une période de dix ans.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'less than half—something like $200 million' ->

Date index: 2021-02-01
w