Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Claim duration
Duration of a bout
Duration of benefit period
Duration of benefits
Duration of bright sunshine
Duration of fall of tide
Duration of imprisonment
Duration of incarceration
Duration of insolation
Duration of rainfall
Duration of rise
Duration of solar radiation
Duration of stay
Duration of sunshine
Duration of the bout
Duration of the contest
Duration of tide
Duration on claim
Length of benefit period
Length of the bout
Lengthy procedure
Precipitation duration
Rainfall duration
Sunshine duration

Traduction de «lengthy duration » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
claim duration [ duration on claim | duration of benefit period | duration of benefits | length of benefit period ]

durée de la période de prestations


duration of fall of tide | duration of rise | duration of tide

durée de marée


duration of rainfall | precipitation duration | rainfall duration

durée de pluie | durée des précipitations


duration of solar radiation [ duration of sunshine | sunshine duration ]

durée d'insolation [ durée de l'insolation ]


precipitation duration | rainfall duration | duration of rainfall

durée des précipitations | durée de pluie


duration of incarceration | duration of imprisonment | duration of stay

durée de détention | durée de séjour


duration of a bout [ duration of the contest | length of the bout | duration of the bout ]

durée du combat [ durée de combat | durée de l'assaut ]


sunshine duration | duration of insolation | duration of bright sunshine

durée d'insolation | durée d'ensoleillement | ensoleillement | insolation




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
24. Regrets the lengthy duration of the investigations into Google’s practices and the fact that these investigations have already dragged on for several years without any final results; welcomes, therefore, the Statement of Objections sent by the Commission to Google concerning its comparison-shopping service; calls on the Commission to continue to examine determinedly all the concerns identified in its investigations, including all other areas of vertical search, as this is ultimately part of ensuring a level playing field for all market players in the digital market;

24. déplore la longueur de l'enquête contre les pratiques de Google et que l'enquête, qui dure depuis déjà plusieurs années, n'ait pas encore abouti; se félicite, par conséquent, de la communication des griefs adressée par la Commission à Google au sujet du service de comparaison de prix; invite la Commission à poursuivre avec détermination son examen de l'ensemble des préoccupations identifiées dans son enquête, y compris tous les autres domaines de recherche verticale, puisque cela entre finalement en jeu pour garantir une égalité des conditions entre tous les acteurs du marché numérique;


Figure 2. 2 illustrates the sometimes ephemeral, sometimes lengthy duration of Ministries.

La figure 2.2 illustre le caractère parfois éphémère et parfois durable des ministères .


We know that within certain large parameters you can be reasonably concerned that a lengthy duration of a certain level dose is likely to have an impact in terms of long-term dependency.

Nous savons qu'à l'intérieur de certains grands paramètres, on peut raisonnablement craindre qu'une certaine dose sur une longue période soit susceptible de créer une dépendance à long terme.


5. Notes with concern the high carry-overs of committed appropriations for title III (85 %); acknowledges that they were mainly due to the complexity and the lengthy duration of two IT procurement procedures which were carried out according to plan, delays in the launching and implementation of three other IT projects and the late invoicing for certain IT services by the suppliers;

5. observe avec préoccupation le niveau élevé des reports de crédits engagés pour le titre III, à savoir 85 %; reconnaît qu'il est essentiellement dû à la complexité et à la longueur de deux procédures de passation de marchés dans le secteur informatique, qui se sont déroulées comme prévu, à des retards dans le lancement et la mise en œuvre de trois autres projets informatiques, ainsi qu'à la facturation tardive de certains services informatiques par des prestataires;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Notes with concern the high carry-overs of committed appropriations for title III (85 %); acknowledges that they were mainly due to the complexity and the lengthy duration of two IT procurement procedures which were carried out according to plan, delays in the launching and implementation of three other IT projects and the late invoicing for certain IT services by the suppliers;

5. observe avec préoccupation le niveau élevé des reports de crédits engagés pour le titre III, à savoir 85 %; reconnaît qu'il est essentiellement dû à la complexité et à la longueur de deux procédures de passation de marchés dans le secteur informatique, qui se sont déroulées comme prévu, à des retards dans le lancement et la mise en œuvre de trois autres projets informatiques, ainsi qu'à la facturation tardive de certains services informatiques par des prestataires;


9. Regrets that the carry-over of committed appropriations to 2013 was very high for title III (operational expenditure) at 79 % of total appropriations; acknowledges that this is mainly the result of the complexity and of the lengthy duration of one IT procurement procedure for which the contract of EUR 2 200 000 was signed as planned in December 2012; notes that during 2013, the execution rate of the 2012 carry-over appropriations of title III has reached a level of 95 %;

9. déplore que, pour le titre III (dépenses opérationnelles), le taux de report à 2013 des crédits engagés a été très élevé, dès lors qu'il s'établissait à 79 % du total des crédits; reconnaît que cette situation est notamment due à la complexité et à la longueur d'une procédure de passation de marchés dans le secteur informatique pour laquelle le contrat, d'un montant de 2 200 000 EUR, a été signé comme prévu en décembre 2012; prend acte du fait qu'en 2013, le taux d'exécution des crédits du titre III qui avaient été reportés de 2012 à 2013 a atteint 95 %;


9. Regrets that the carry-over of committed appropriations to 2013 was very high for title III (operational expenditure) at 79 % of total appropriations; acknowledges that this is mainly the result of the complexity and of the lengthy duration of one IT procurement procedure for which the contract of EUR 2 200 000 was signed as planned in December 2012; notes that during 2013, the execution rate of the 2012 carry-over appropriations of title III has reached a level of 95 %;

9. déplore que, pour le titre III (dépenses opérationnelles), le taux de report à 2013 des crédits engagés a été très élevé, dès lors qu'il s'établissait à 79 % du total des crédits; reconnaît que cette situation est notamment due à la complexité et à la longueur d'une procédure de passation de marchés dans le secteur informatique pour laquelle le contrat, d'un montant de 2 200 000 EUR, a été signé comme prévu en décembre 2012; prend acte du fait qu'en 2013, le taux d'exécution des crédits du titre III qui avaient été reportés de 2012 à 2013 a atteint 95 %;


Mr. David Pratt (Nepean—Carleton, Lib.): Mr. Chair, on a point of order, it seems to me that we had a fairly lengthy discussion about this during the last session, and I think the consensus of the committee.I don't recall exactly what the durations were in terms of minutes for opposition and government, but I think we decided that was a more equitable distribution of time.

M. David Pratt (Nepean—Carleton, Lib.): Monsieur le président, je voudrais faire un rappel au Règlement. Il me semble que nous avons eu une discussion assez longue là-dessus à la dernière session, et je crois que de l'avis unanime du comité.Je ne me rappelle pas exactement le nombre de minutes qui avait été fixé pour l'opposition et le parti ministériel, mais il me semble que nous avions déterminé que c'était une répartition plus équitable du temps.


In addition to the lengthy duration of these trials, the financial burden is also substantial, generally costing many millions of dollars.

Et non seulement ils sont très longs, mais ils coûtent excessivement cher: en général, plusieurs millions de dollars chacun.


Rather is a phase of life of varying duration experienced by many parents. While lone parenthood itself may not be a permanent situation, the consequences have a lasting impact on women and children, particularly where the period of lone parenthood is lengthy and income is subsequently inadequate (1800) As well, the practical support networks of extended family and community which usually provided financial and other forms of support have shrunk due to urban development and increased mobility.

Même si l'état de parent seul peut ne pas être permanent, ses répercussions se font cependant sentir longtemps sur la femme et l'enfant, surtout lorsque la situation persiste et que le revenu devient ultérieurement insuffisant (1800) Par ailleurs, les réseaux d'appui que constituent la famille étendue et la communauté, qui garantissaient généralement une aide financière et autre, se sont rétrécis comme une peau de chagrin sous l'effet du développement urbain et de la mobilité accrue.


w