Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «legitimate thing which » (Anglais → Français) :

Mr. Wappel: At that point, because he is an innocent man and he did a perfectly legitimate thing, which innocent people are entitled to do, which is to profit from writing a book, then there would be an accounting from the person who owned the copyright, namely the Crown under this bill.

M. Wappel: À ce moment-là, comme il est innocent et a agi de façon tout à fait légitime, comme sont en droit de le faire les personnes innocentes, c'est-à-dire tirer profit de la rédaction d'un livre, le titulaire du droit d'auteur, en l'occurrence la Couronne dans le cadre du projet de loi, devrait rendre des comptes.


The Breaux report, which the USDA has to submit to Congress on a quarterly basis, tracks shipments of thick juice and other shipments of sugar into the U.S. That report has to contain a recommendation, and the USDA has always recommended that nothing should be done about Canadian sugar beet thick juice because it is a legitimate thing.

Le rapport Breaux, que le département de l'Agriculture des États-Unis doit présenter tous les trimestres au Congrès, fait état des expéditions de jus épais et d'autres formes de sucre aux États-Unis. Ce rapport doit contenir une recommandation et le département de l'Agriculture a toujours recommandé de ne rien faire à propos du jus épais de betterave à sucre en provenance du Canada parce que c'est légitime.


But if we determine—and I think there's some agreement between us here—that the drug wars are responsible for a lot of the violence, displacement, and abuse of human rights in Colombia, and if we accept that we currently have no influence on those, and with labour and environment agreements that are the most robust we've ever signed between two sovereign governments, how does a rules-based system that guides legitimate trade, number one, and, secondly, the growth of legitimate trade, which offers the poor and underprivileged in Colomb ...[+++]

Mais dans ce cas-là, si l'on accepte le principe selon lequel — et je crois que votre position rejoint la mienne là-dessus — la guerre des trafiquants est responsable d'une bonne partie de la violence, des déplacements et des violations des droits de l'homme en Colombie; et si l'on accepte le principe selon lequel nous n'avons aucune influence sur ces éléments; dans la mesure où l'on propose aujourd'hui de mettre en oeuvre les accords les plus solides jamais conclus entre deux gouvernements souverains en matière de travail et d'environnement, en quoi l'instauration d'un système qui, étant régi par une série de règles bien établies, encadrera les échanges commerciaux légitimes entre les ...[+++]


One thing, however, is protectionism, which is to be criticised absolutely and should be resisted, and another, quite different thing is the need to guarantee the protection of legitimate interests in the various areas of the world into which we are divided.

Cependant, si le protectionnisme, qui doit être absolument critiqué et combattu, est une chose, la nécessité de garantir la protection des intérêts légitimes des différentes régions du monde en est une autre.


One legitimate thing that people have raised, which I'm interested in how you will respond to, is that some people say that nuclear power is the way to help us produce more hydrogen to use for hydrogen-fuelled vehicles, for instance.

Un des arguments légitimes que plusieurs personnes invoquent, et sur lequel j'aimerais également connaître votre opinion, est que l'énergie nucléaire est un moyen efficace de produire davantage d'hydrogène pour les véhicules à hydrogène, par exemple.


– (DE) Mr President, the decision under discussion – about which Mr Wurtz has said everything that needed to be said – was taken because we wanted a debate, but we also, considering among other things Mr Abbas’ forthcoming visit here in Brussels or in Strasbourg, said that it is not proper for us, here today and considering a subject like this, which can potentially have such a great political impact, to come to decisions and put them in the form of a resolution, and that is why we will not be supporting this motion, perfectly plain t ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, la décision actuellement en cours de discussion - et à propos de laquelle M. Wurtz a dit tout ce qu’il y avait à dire - a été prise parce que nous voulions un débat, mais nous avons aussi déclaré, considérant, entre autres, la visite prochaine de M. Abbas, ici à Bruxelles, ou à Strasbourg, qu’il n’était pas approprié que nous prenions, s’agissant d’un thème comme celui-ci, qui est susceptible d’avoir de très grandes répercussions politiques, des décisions ici et maintenant, et que nous les formulions sous la forme d’une résolution, et c’est la raison pour laquelle nous ne soutiendrons pas cette proposition de résolution, même s’il est tout à fait clair qu’il serait légitime ...[+++]


While it would seem necessary and legitimate to seek to reform the institutions and to give them a new lease of life, given that the system is so flawed and lacking in democracy, we should nonetheless not forget the main thing, which is the welfare, respect and full development of the peoples which make up the nations of Europe.

S'il paraît indispensable et légitime de chercher à réformer les institutions et à leur donner un nouveau souffle, tant le système est vicié et en déficit de démocratie, il convient néanmoins de ne pas oublier l'essentiel : le bien être, le respect, l'épanouissement des peuples qui constituent les nations européennes.


While it would seem necessary and legitimate to seek to reform the institutions and to give them a new lease of life, given that the system is so flawed and lacking in democracy, we should nonetheless not forget the main thing, which is the welfare, respect and full development of the peoples which make up the nations of Europe.

S'il paraît indispensable et légitime de chercher à réformer les institutions et à leur donner un nouveau souffle, tant le système est vicié et en déficit de démocratie, il convient néanmoins de ne pas oublier l'essentiel : le bien être, le respect, l'épanouissement des peuples qui constituent les nations européennes.


If, instead of abstaining at the Council, it had, like Germany, voted in favour of maintaining the ban in the absence of elements which are essential for traceability, the ban would now be in force, consumers would be safe, the tests would be able to clarify things for us, the great British people would have been spared the blast of nationalism from across the channel and our Conservative friends would not have had to disown the principle of sovereignty for which they feel legitimate ...[+++]

Si, au lieu de s’abstenir au Conseil, il avait, comme l’Allemagne, voté en faveur du maintien de l’embargo en l’absence des éléments indispensables de traçabilité, l’embargo serait en vigueur, les consommateurs seraient sécurisés, les tests s’apprêteraient à nous éclairer, le déchaînement de chauvinisme Outre-Manche aurait été évité pour l’honneur du grand peuple britannique et nos amis conservateurs n’auraient pas eu à renier le principe de souveraineté auquel ils sont légitimement attachés.


We do not represent truck drivers in terms of trying to improve their working traditions, et cetera, because the last thing we want to do is compete with legitimate organizations which do that, such as associations, operators, unions, et cetera.

Nous ne représentons pas les camionneurs pour ce qui est d'essayer d'améliorer leurs conditions de travail, etc., parce que la dernière chose que nous voulons, c'est bien de faire concurrence à des organisations légitimes qui se chargent de cela, comme des associations, des exploitants, des syndicats, etc.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'legitimate thing which' ->

Date index: 2025-09-13
w