So I think what the committee needs to consider here—and I offer this as a legislator and therefore a colleague, albeit at a different level of government—is the extent to which, through the acceptance of this treaty, if indeed we go forward with it and if indeed it is signed, the federal government has moved into areas of provincial jurisdiction or has in fact usurped areas of provincial jurisdiction where it has no authority or no ability to enforce.
Ce qu'il faut donc que le comité considère—et je l'ai dit à titre de législateur et de collègue, bien que j'appartienne à un ordre différent de gouvernement—c'est dans quelle mesure, en acceptant ce traité, à supposer, bien sûr qu'il soit signé, le gouvernement fédéral s'est immiscé dans certains domaines de la compétence provinciale ou les a en fait pris à son compte alors qu'il n'a aucun pouvoir ou capacité pour cela.