Considering that the legislation on organic production is an important basic factor in the framework of the common agricultural policy and of a sustainable environmental policy, it is appropriate to provide for regular consultation of stakeholders consistent with the aim of this Regulation, in line with existing legislative procedures used to manage this policy.
Étant donné que la législation relative à la production biologique est un élément de base important de la politique agricole commune et d'une politique de l'environnement durable, il est approprié de prévoir une consultation régulière des acteurs concernés, compatible avec l'objectif du présent règlement, en conformité avec les procédures législatives utilisées pour gérer cette politique.