Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gay marriage
Homosexual marriage
Registered gay partnership
Same-Sex Marriage Act
Same-sex marriage

Traduction de «legalizing same-sex marriage » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
same-sex marriage [ homosexual marriage | gay marriage | registered gay partnership ]

mariage homosexuel [ mariage entre personnes de même sexe | mariage gay ]


gay marriage | same-sex marriage | homosexual marriage

mariage homosexuel






An Act to amend the Marriage (prohibited Degrees) Act (marriage between persons of the same sex)

Loi modifiant la Loi sur le mariage (degrés prohibés)(mariage entre personnes du même sexe)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
162. Takes note of the legalisation of same-sex marriage or same-sex civil unions in an increasing number of countries – 17 to date – around the world; encourages the EU institutions and the Member States to further contribute to reflection on the recognition of same-sex marriage or same-sex civil union as a political, social and human and civil rights issue;

162. prend acte de la légalisation du mariage homosexuel ou des unions civiles homosexuelles dans un nombre croissant de pays - dix-sept à l'heure actuelle - dans le monde entier; encourage les institutions de l'Union et les États membres à contribuer davantage à la réflexion sur la reconnaissance du mariage homosexuel ou de l'union civile homosexuelle comme un enjeu politique, social et lié aux droits civils et aux droits de l'homme;


E. whereas on 17 December 2013 the Nigerian Senate adopted the Same-Sex Marriage (Prohibition) Bill, which punishes people in a same-sex relationship with up to 14 years’ imprisonment, and people witnessing same-sex marriages or running LGBTI bars, organisations or meetings with up to 10 years’ imprisonment; whereas the bill was signed into law by President Goodluck Jonathan in January 2014;

E. considérant que le 17 décembre 2013, le sénat nigérian a adopté le loi interdisant les mariages entre personnes de même sexe, en vertu de laquelle toute relation entre personnes de même sexe est passible de 14 années d'emprisonnement au maximum tandis qu'une peine de 10 années d'emprisonnement au maximum est prévue pour les témoins de tels mariages ou pour les organisateurs de réunions, les membres d'organisations ou les tenanciers de bars LGBTI; considérant que la loi a été promulguée en janvier 2014 par le président Goodluck Jonathan;


E. whereas on 17 December 2013 the Nigerian Senate adopted the Same-Sex Marriage (Prohibition) Bill, which punishes people in a same-sex relationship with up to 14 years’ imprisonment, and people witnessing same-sex marriages or running LGBTI bars, organisations or meetings with up to 10 years’ imprisonment; whereas the bill was signed into law by President Goodluck Jonathan in January 2014;

E. considérant que le 17 décembre 2013, le sénat nigérian a adopté le loi interdisant les mariages entre personnes de même sexe, en vertu de laquelle toute relation entre personnes de même sexe est passible de 14 années d'emprisonnement au maximum tandis qu'une peine de 10 années d'emprisonnement au maximum est prévue pour les témoins de tels mariages ou pour les organisateurs de réunions, les membres d'organisations ou les tenanciers de bars LGBTI; considérant que la loi a été promulguée en janvier 2014 par le président Goodluck Jonathan;


According to the case-law of the European Court of Human Rights in Strasbourg, the lack of legal recognition of a same-sex partnership, and even more so of a same-sex marriage, does not constitute discrimination.

En vertu de la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l’homme de Strasbourg, la non-reconnaissance juridique du partenariat, et a fortiori du mariage, entre personnes du même sexe ne constitue pas une discrimination.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
There is no record in Canada of the state compelling any religious organization to perform a marriage ceremony contrary to its beliefs, whether it's a same-sex couple in those jurisdictions where now, for a couple of years, we have had legal same-sex marriage; whether it is the marriage of a divorced person in a Catholic church; whether it's the marriage of a Jew and a non-Jew in an orthodox shul, or any other example.

À cet égard, je pense que la question posée tout à l'heure par M. Marceau est instructive. Au Canada, il n'est jamais arrivé que l'État contraigne une organisation religieuse, quelle qu'elle soit, à célébrer un mariage à l'encontre de ses croyances, qu'il s'agisse du mariage de couples homosexuels dans les provinces et territoire où, depuis deux ans, le mariage de personnes de même sexe est reconnu, qu'il s'agisse du mariage d'une personne divorcée dans une église catholique; qu'il s'agisse du mariage d'une personne juive et non juive dans un shu orthodoxe, ou dans tout autre exemple.


The Swedish government is preparing legislation to legalize same sex marriage, as is Spain, where same sex marriage is expected to be legalized as of 2005.

Le gouvernement suédois prépare un projet de loi pour légaliser le mariage gai et lesbien, tout comme l'Espagne, où l'on s'attend à ce que le mariage entre conjoints de même sexe soit légalisé en 2005.


Despite pressure from those in favour of legalizing same sex marriage, Australian Prime Minister John Howard said he was going to push to define traditional marriage in law and prohibit same sex marriage in order to protect, as he put it, “a fundamental bedrock institution of our society which has contributed massively to our stability and to our success”.

Malgré les pressions exercées par ceux qui préconisaient la légalisation du mariage entre conjoints de même sexe, le premier ministre australien, John Howard, a déclaré qu'il veillerait à ce que le mariage traditionnel soit défini dans la loi et à ce que le mariage entre conjoints de même sexe soit interdit pour protéger, comme il l'a dit, « une institution fondamentale de notre société qui a énormément contribué à notre stabilité et à notre succès ».


B. whereas the bill criminalises same-sex marriage, defined by Article 2 as the 'coming together of two persons of the same gender or sex in a civil union, marriage, domestic partnership or other form of same sex relationship for the purposes of cohabitation as husband and wife', as well as the 'registration of gay clubs, societies and organisations by whatever name they are called' and any 'publicity, procession and public show of same-sex amorous relationships through the electronic or print media, physically, directly, indirectly or otherwise',

B. considérant que ce projet de loi érige au rang d'infraction pénale le mariage entre personnes de même sexe défini à l'article 2 comme l'union «de deux personnes du même genre ou sexe par une union civile, un mariage, une communauté domestique ou toute autre forme de relation entre personnes de même sexe aux fins d'une cohabitation en tant que mari et femme», ainsi que «l'enregistrement de clubs, sociétés et organisations gays quel qu'en soit l'appellation» et toute «publicité, défilé et manifestation publique de relations amoureuses entre personnes du même sexe au travers des moyens de communication électroniques ou de la presse écri ...[+++]


In conclusion, I believe in order to have equal rights in Canada we must legalize same-sex marriages. Without the legalization of same-sex marriages, the Government of Canada is sending a message to the gay and lesbian population of Canada: You are not as important as the heterosexual population and do not deserve the same rights.

S’il ne légalise pas les mariages homosexuels, le gouvernement du Canada va signifier aux gais et aux lesbiennes de notre pays qu’ils n’ont pas autant d’importance que la population hétérosexuelle et qu’ils ne méritent pas d’avoir les mêmes droits.


We conclude that the only constitutionally valid and politically feasible course open to Parliament is to legalize same-sex marriage by passing legislation removing the opposite-sex requirement from the legal definition of marriage (1445) The Chair: Thank you very much.

Nous concluons que la seule option valide sur le plan constitutionnel et faisable sur le plan politique qu'a le Parlement est de légaliser le mariage de conjoints de même sexe en adoptant des dispositions législatives excluant de la définition légale du mariage le critère de l'union de conjoints de sexe opposé (1445) Le président: Je vous remercie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'legalizing same-sex marriage' ->

Date index: 2025-07-28
w