Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "left to fear that a man like saddam hussein could " (Engels → Frans) :

Second, I think it is important for those who are from the region who immigrated to Canada to understand that action taken against a man like Saddam Hussein is not an intent to punish those in the region or even in Iraq, but to target a despot who is attempting to disrupt peace.

Deuxièmement, il est important que les immigrants au Canada venant de cette région comprennent bien que les mesures prises contre un homme comme Saddam Hussein n'ont pas pour but de punir les habitants de la région ou même les Irakiens, mais visent un despote qui cherche à troubler la paix.


Or is the world left to fear that a man like Saddam Hussein could just stay there for as long as he lives?

Ou bien, en est-on réduit à craindre qu'un homme comme Saddam Hussein puisse se maintenir au pouvoir tant qu'il restera en vie?


Knowing the man, it is obvious that Saddam Hussein would certainly like to obtain a nuclear weapon and that he probably already has chemical and biological weapons at his disposal.

Connaissant le personnage, on ne peut nier que Saddam Hussein souhaiterait sûrement se procurer une arme nucléaire et a probablement des armes chimiques et biologiques à sa disposition.


It is clear that Saddam Hussein is a bad man, and I do not think many people would disagree with that, but what I would like to hear from the government, especially the secretary of state responsible for that area, is what things he and the government have been doing to improve diplomatic relations in the area.

Il est évident que Saddam Hussein est mauvais, et je pense que très peu de gens diront le contraire, mais j'aimerais savoir ce que le gouvernement et plus spécialement le secrétaire d'État chargé de la question ont fait pour améliorer les relations diplomatiques avec l'Irak.


How could we live with ourselves after knowing from tonight's debate from the JIC, public domain information, previous inspections and other documents that it was proven or likely that Saddam Hussein attacked his neighbours and his own people with chemical weapons?

Comment pourrions-nous continuer de nous regarder dans le miroir tout en sachant, sur la foi du débat de ce soir, d'information provenant du JIC, d'information de source publique, des résultats des inspections précédentes et d'autres documents qu'il est établi ou vraisemblable que Saddam Hussein a attaqué ses voisins et son propre peuple avec des armes chimiques?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'left to fear that a man like saddam hussein could' ->

Date index: 2023-06-20
w