Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «left several hundred people dead » (Anglais → Français) :

Several hundred persons have left the region to fight in areas of conflict such as Syria and Iraq.

Plusieurs centaines de personnes ont quitté la région pour partir combattre dans les zones de conflit telles que la Syrie et l’Iraq.


The situation in CAR deteriorated rapidly after the 5 December 2013 attack in Bangui by anti-balaka forces that left over 700 people dead.

La situation en RCA s'est rapidement détériorée après cette attaque des forces antibalaka, le 5 décembre 2013, à Bangui, qui a fait sept cents morts.


The situation in CAR deteriorated rapidly after the December 5, 2013 attack in Bangui by anti-Balaka forces that left over 700 people dead.

La situation en RCA s'est rapidement détériorée après l'attaque menée par les forces antibalaka le 5 décembre 2013 à Bangui qui a fait plus de sept cents morts.


– (HU) Mr President, the disturbances in Tibet have left several hundred people dead.

– (HU) Monsieur le Président, les troubles au Tibet ont fait plusieurs centaines de morts.


Several hundred thousand people are trafficked into the EU or within the EU every year.

Plusieurs centaines de milliers de personnes font chaque année l'objet d'un trafic, de pays tiers vers l'UE ou au sein de l'UE.


combating trafficking of human beings – especially women and children – since this constitutes a form of slavery; notes that, despite EU and national legislation and policy commitments over many years, several hundred thousand people are estimated to be trafficked into the EU or within the EU area annually, and highlights the need for greater urgency in tackling this crime, including through the new proposed EU Directive, which includes the suggested appointment of national rapporteurs to mon ...[+++]

lutte contre la traite des êtres humains – en particulier des femmes et des enfants – car celle-ci constitue une forme d’esclavage; note qu'en dépit des législations et engagements nationaux et de l'UE, on estime à plusieurs centaines de milliers le nombre des personnes faisant l'objet de la traite à destination de l'UE ou sur le territoire de cette dernière, ce qui met en lumière l'urgente nécessité de s'attaquer à cette forme de criminalité, notamment au moyen de la nouvelle directive proposée qui suggère la nomination de rapporteurs nationaux pour suivre la mise en œuvre de la politique de lutte contre la traite au niveau national,


The European nuclear sector as a whole is typified by cutting-edge technology and provides highly skilled employment for several hundred thousand people.

Le secteur nucléaire en Europe dans son ensemble se caractérise par le recours à des technologies de pointe et fournit des emplois hautement qualifiés à plusieurs centaines de milliers de personnes.


The European nuclear sector as a whole is typified by cutting-edge technology and provides highly skilled employment for several hundred thousand people.

Le secteur nucléaire en Europe dans son ensemble se caractérise par le recours à des technologies de pointe et fournit des emplois hautement qualifiés à plusieurs centaines de milliers de personnes.


A. shocked at the dramatic emergency in Peru, caused by the earthquake of 23 June 2001, the devastating effects of which have left more than one hundred people dead and more than one thousand injured, destroyed more than 10 000 homes and left more than 40 000 people homeless in the provinces of Arequipa, Moquegua and Tacna ,

A. préoccupé par la situation dramatique régnant au Pérou à la suite du tremblement de terre dévastateur qui, le 23 juin dernier, a frappé les départements d'Arequipa, de Moquegua et de Tacna, faisant au moins cent morts, un millier de blessés et quarante mille sans-abri et détruisant plus de dix mille habitations,


A. shocked at the dramatic emergency in Peru, caused by the earthquake of 23 June, the devastating effects of which have left more than one hundred people dead and more than one thousand injured, destroyed more than 10 000 homes and left more than 40 000 people homeless in the provinces of Arequipa, Moquegua and Tacna ,

A. préoccupé par la situation dramatique régnant au Pérou à la suite du tremblement de terre dévastateur qui, le 23 juin dernier, a frappé les départements d'Arequipa, de Moquegua et de Tacna, faisant au moins cent morts, un millier de blessés et quarante mille sans-abri et détruisant plus de dix mille habitations,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'left several hundred people dead' ->

Date index: 2021-08-15
w