Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A legacy of excellence 1960-2000
Analyse legacy implication
Bequest
Devise or legacy
Extreme left
Gift
Left
Left hand screw thread
Left hand thread
Left-hand screw thread
Left-hand thread
Legacy
Manage ICT legacy implication
Political left
Uranium legacy site
Uranium mining legacy site
Uranium production legacy site

Traduction de «left a legacy » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
A Legacy for Generations: The Long Term Vision and Plan for the Parliamentary Precinct

Un héritage pour les générations à venir : La vision et le plan à long terme pour la Cité parlementaire


First Things First: To Live, To Love, To Learn, To Leave a Legacy

Priorité aux priorités : vivre, aimer, apprendre et transmettre


A legacy of excellence 1960-2000

Un héritage d'excellence, 1960-2000


uranium legacy site | uranium mining legacy site | uranium production legacy site

ancien site de production d'uranium | ancien site d'extraction d'uranium


left hand screw thread | left hand thread | left-hand screw thread | left-hand thread

filet à gauche | filet avec pas à gauche | filet de vis avec pas à gauche | filet renversé | filetage à gauche | filetage gauche




analyse legacy implication | manage ICT legacy implication

aborder les conséquences de l’obsolescence des TIC | faire face aux conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les effets de l’obsolescence des TIC






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Concrete examples were the failed appointments to the constitutional court and the state agency for national security (SANS).[12] In both cases, the candidates eventually had to withdraw, but both left a legacy of concern about how the system runs.

Les nominations non approuvées de membres de la Cour constitutionnelle et de l'agence d'État pour la sécurité nationale (SANS) en ont été des exemples concrets[12]. Dans les deux cas, les candidats ont finalement dû se retirer, mais ils ont laissé dans leur sillage des inquiétudes quant au mode de fonctionnement du système.


While improving transport networks is essential for sustained development, it needs to be achieved without excessive damage to the environment, particularly since decades of neglect of the damage caused by industrial activity has already left a legacy of degraded areas.

Si l'amélioration des réseaux de transport est essentielle pour assurer un développement soutenu, il faut l'effectuer sans causer de dommages excessifs à l'environnement, notamment parce des années de négligence envers les dommages causés par l'activité industrielle ont laissé en héritage de nombreuses zones dégradées.


We should from time to time thank our parents and grandparents for the legacy they have left us and make sure that we leave a similar legacy to our children and grandchildren instead of destroying our forebears‘ achievements.

Et nous devrions parfois remercier nos parents et nos grands-parents pour ce qu'ils nous ont légué, et veiller à laisser un héritage similaire à nos enfants et petits-enfants, au lieu de détruire ce qui a été construit.


The legacies of centrally-planned economies have left their mark, not only on their economic but also on their institutional, educational and social frameworks.

Les économies planifiées ont laissé leur marque non seulement sur les systèmes économiques, mais aussi sur les cadres institutionnels, éducatifs et sociaux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The European Capitals of Culture title has often left an enduring legacy for the cities concerned in the form of new cultural infrastructure and activities, greater capacity within the local cultural sector and cultural governance, a more vibrant cultural scene and a genuinely improved image.

Le titre de capitale européenne de la culture a souvent laissé un héritage durable aux villes concernées: nouvelles infrastructures et activités culturelles, capacités accrues dans le secteur culturel local et dans le domaine de la gouvernance culturelle, scène culturelle plus vivante et réelle amélioration de leur image.


He said that Andrei Sakharov left a legacy of dignity and of working towards peoples living together peacefully, and that often the voices that count the most are the voices that are not heard.

Il a déclaré qu’Andreï Sakharov a laissé un héritage de dignité et de travail en faveur de la cohabitation pacifique des peuples, et que souvent les voix qui comptent le plus sont les voix qui ne sont pas écoutées.


(22) Earlier industrialisation and poor or inappropriate management practices have left a legacy of hundreds of thousands of contaminated sites in the Community which call for a common strategy to manage historical contamination of soil in order to prevent and mitigate harmful effects on human health and the environment.

(22) L'industrialisation passée et les pratiques de gestion médiocres ou inadaptées ont laissé à la Communauté un héritage de centaines de milliers de sites contaminés qui nécessitent une stratégie commune pour gérer cette contamination historique des sols en vue de prévenir et d'atténuer les effets néfastes pour la santé humaine et pour l'environnement.


(22) Earlier industrialisation and poor or inappropriate management practices have left a legacy of hundreds of thousands of contaminated sites in the Community which call for a common strategy to manage historical contamination of soil in order to prevent and mitigate harmful effects on human health and the environment.

(22) L'industrialisation passée et les pratiques de gestion médiocres ou inadaptées ont laissé à la Communauté un héritage de centaines de milliers de sites contaminés qui nécessitent une stratégie commune pour gérer cette contamination historique des sols en vue de prévenir et d'atténuer les effets néfastes pour la santé humaine et pour l'environnement.


What came to be known as the welfare state has left a legacy to which the Union itself owes its origins.

Ce que nous appelons l'État providence a laissé un héritage auquel l'Union elle-même doit ses origines.


– (FR) Mr President, after having plundered Zimbabwe during a century of colonial domination, after having exploited its working classes and despoiled its farmers of land, the United Kingdom has left a legacy of a situation in which the best land still belongs to a few thousand rich white farmers.

- Monsieur le Président, après avoir pillé le Zimbabwe pendant un siècle de domination coloniale, après avoir exploité ses classes laborieuses, spolié ses paysans des terres, le Royaume-Uni a laissé en héritage une situation où les meilleures terres appartiennent toujours à quelques milliers de riches fermiers blancs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'left a legacy' ->

Date index: 2025-01-26
w