Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
LTDH
Tunisian League for the Defence of Human Rights
Tunisian League of Human Rights

Traduction de «led the tunisian » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: Problems related to any form of physical contact or exposure between an adult member of the child's household and the child that has led to sexual arousal, whether or not the child has willingly engaged in the sexual acts (e.g. any genital contact or manipulation or deliberate exposure of breasts or genitals).

Définition: Difficultés liées à une forme quelconque d'exposition ou de contact physique entre un membre adulte de la famille de l'enfant et celui-ci, ayant entraîné une excitation sexuelle, que l'enfant ait ou non participé volontairement aux actes sexuels (par exemple, contact génital, attouchements ou exposition délibérée des seins ou des organes génitaux).


Tunisian League for the Defence of Human Rights | Tunisian League of Human Rights | LTDH [Abbr.]

Ligue Tunisienne de Défense des Droits de l’Homme | Ligue tunisienne des droits de l'homme | LTDH [Abbr.]


Agreement between the Government of Canada, the United Kingdom, Australia, New Zealand and India, and the Government of the Tunisian Republic concerning Commonwealth War Cemeteries, Groves and Memorials in Tunisia

Accord entre les gouvernements du Canada, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, de l'Australie, de la Nouvelle-Zélande et de l'Inde et le gouvernement de la République Tunisienne concernant les cimetières, sépultures et monuments militai


Agreement between the European Union and the Slovak Republic on the participation of the armed forces of the Slovak Republic in the European Union-led Forces (EUF) in the Former Yugoslav Republic of Macedonia

Accord entre l'Union européenne et la République slovaque concernant la participation des forces armées de la République slovaque aux forces placées sous la direction de l'Union européenne (FUE) dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine


Agreement between the European Union and the Republic of Turkey on the participation of the Republic of Turkey in the European Union-led forces in the Former Yugoslav Republic of Macedonia

accord entre l'Union européenne et la République de Turquie concernant la participation de la République de Turquie aux forces placées sous la direction de l'Union européenne dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine


Appeal for Action by the Participants of the Symposium on the Strengthening of International Solidarity with the Heroic Struggle of the Namibian People, led by their Sole and Authentic Representative, the South West Africa People's Organization

Appel à l'action lancé par les participants au Colloque sur le renforcement de la solidarité internationale avec le peuple namibien dans sa lutte héroïque menée sous la direction de la South West Africa's People's Organization, son seul représentant authe


Interdepartmental Working Group on Tunisian Accession to the GATT

Groupe de travail interministériel sur l'accession de la Tunisie au GATT
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (PT) I welcome the demonstrations in Tunisia, which have led the Tunisian people to regain their freedom and put an end to the regime established in 1987 by the now deposed president, Zine al-Abidine Ben Ali.

– (PT) Je me félicite des manifestations en Tunisie, qui ont amené le peuple tunisien à retrouver sa liberté et à mettre fin au régime installé en 1987 par le président Zine al-Abidine Ben Ali, à présent déchu.


What steps does the Commission intend to take with regard to Schengen governance in view of the series of incidents – including the Franco-Italian spat over Tunisian migrants which led to the reintroduction of controls near Ventimiglia, and the Danish plan to reintroduce controls at the internal borders – that have taken place during the last two years?

Quelles mesures entend-elle prendre, dans le cadre de la "gouvernance de Schengen", à la suite de la série d'incidents qui ont eu lieu ces deux dernières années (y compris la réintroduction des contrôles près de Vintimille après la querelle entre la France et l'Italie sur les migrants tunisiens, et les projets du Danemark visant à réinstaurer les contrôles aux frontières intérieures)?


The Minister of Foreign Affairs led the House to believe that he had not received any requests from the Tunisian authorities for Canada to freeze the assets of former dictator Ben Ali or members of his family.

Le ministre des Affaires étrangères a fait croire à la Chambre qu'il n'avait reçu aucune demande des autorités tunisiennes pour que le Canada gèle les avoirs de l'ex-dictateur Ben Ali ou ceux des membres de sa famille.


In fact, the situation was not even foreseen by the representatives of the Socialist International, one of whose members was the nice Tunisian dictator, whose brilliant social and political management of that country led to all this.

Même les membres de l’Internationale socialiste n’ont rien vu venir, alors que figure parmi eux le sympathique dictateur tunisien qui, grâce à sa brillante gestion sociale et politique du pays, est à l’origine des récents événements.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (PT) I voted in favour of the joint motion for a resolution on the situation in Tunisia and wish to express my total solidarity with the Tunisian people, who, motivated by legitimate aspirations of democracy and improved social conditions and access to work, have led their country to an historic political watershed; in this context it salutes the courage and determination shown by them during the demonstrations, offers its condolences to the families of the victims and shows its solidarity with the injured.

– (PT) J’ai voté en faveur de la proposition de résolution commune sur la situation en Tunisie. Je tiens à exprimer ma totale solidarité avec le peuple tunisien, qui, poussé par des aspirations démocratiques légitimes et l’exigence d’une amélioration des conditions sociales et d’accès au travail, a mené son pays à un tournant politique historique; il salue à cet égard son courage et sa détermination lors des manifestations et exprime ses condoléances aux familles des victimes et sa solidarité aux blessés.


The examination of this information and consequent discussion with the Tunisian authorities have led to the conclusion that in that country the rules governing production and controls of agricultural products are equivalent to those laid down in Regulation (EC) No 834/2007.

Il ressort de l’examen desdits renseignements et des discussions menées avec les autorités tunisiennes que les normes de production et de contrôle des produits agricoles dans ledit pays étaient équivalentes à celles établies dans le règlement (CE) no 834/2007.


It was the application of a repressive policy like this which led to the authorities of a Member State prosecuting seven Tunisian fishermen for having saved 44 people at sea, despite this action complying with international maritime law.

C’est l’application d’une politique répressive de ce type qui a conduit les autorités d’un État membre à poursuivre sept pêcheurs tunisiens pour avoir sauvé 44 personnes en mer, bien que cette action soit conforme au droit maritime international.


The Tunisian delegation was led by Mr Ben MUSTAPHA, Minister of Foreign Affairs.

La délégation tunisienne était conduite par M. Saïd BEN MUSTAPHA, ministre des affaires étrangères.


The Tunisian delegation will be led by the Foreign Minister, Mr H. MABROUK, and the Commission will be represented by Mr CHEYSSON, Member of the Commission with special responsibility for Mediterranean policy.

La délégation tunisienne sera conduite par le Ministre des Affaires Etrangères, Mr H. MABROUK et la Commission sera représentée par Mr CHEYSSON, Commissaire responsable de la politique méditérannéenne.


The Tunisian and Community delegations will be led by Foreign Minister Habib Ben Yahia and Joao de Deus Pinheiro, President of the Council, respectively.

La délégation tunisienne sera presidée par le Ministre des Affaires Etrangères, M. Habib BEN YAHIA, et celle de la Communauté par M. João de DEUS PINHEIRO, président en exercice du Conseil.




D'autres ont cherché : tunisian league of human rights     led the tunisian     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'led the tunisian' ->

Date index: 2023-04-24
w