Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "led by your fellow member alexander " (Engels → Frans) :

5. Has the amendment of Directive 85/337/EEC by Directive 97/11/EC led to an increase of EIAs in your Member State?

5. La modification de la directive 85/337/CEE par la directive 97/11/CE a-t-elle entraîné une augmentation du nombre d'EIE dans votre État membre ?


7. Has the introduction of "scoping" led to an improvement of the quality of information provided by the developer (according to Art. 5 para 1) in your Member State?

7. L'introduction du scoping a-t-il entraîné une amélioration de la qualité des informations fournies par le maître d'ouvrage (au sens de l'article 5, paragraphe 1) dans votre État membre ?


The French delegation is led by French branch chairman François Loncle, the member for l'Eure, who is accompanied by fellow member François Deluga and Senator Jean-Marie Poirier.

La délégation française est conduite par le président de la section française, M. François Loncle, député de l'Eure, accompagné du député François Deluga et du sénateur Jean-Marie Poirier.


Second example: in my country, Belgium, under a government with left-wing participation led by our fellow Member Mr Dehaene, in 12 years we reduced our debt from 130% of GDP to 80%.

Deuxième exemple: dans mon pays, la Belgique, grâce à un gouvernement à participation socialiste dirigé par votre collègue M. Dehaene, nous avons réduit, en douze ans, l’endettement de 130 % à 80 % du produit intérieur brut.


We fully share the conclusions and declarations of the European Union's election observation mission, led by your fellow Member Alexander Lambsdorff, whom I would really like to congratulate for the excellent work he did, to the point that the international authorities outside the EU, which started off in a slightly less categorical position, in some ways a slightly less objective position, ended up supporting Mr Lambsdorff’s observations and conclusions and endorsing them.

Nous partageons pleinement les conclusions et les déclarations de la mission d'observation électorale de l'Union européenne dirigée par votre collègue Alexander Lambsdorff, que je veux vraiment féliciter pour le remarquable travail qu'il a accompli, au point que des instances internationales, hors Union européenne, qui s'étaient embarquées dans une position un peu moins catégorique, un peu moins objective d'une certaine manière, ont fini par se rallier aux constatations et aux conclusions de M. Lambsdorff et par les endosser.


It is worth pointing out, in this regard, the increased importance of development cooperation in the context of the Cotonou Agreement, which had been suspended for more than a decade, the Common Foreign and Security Policy, the European Security and Defence Policy, the appointment of a special envoy and the only military operations conducted outside Europe: Artemis in 2003, in order to bring peace to Ituri, and now EUFOR, in order to directly support a United Nations peacekeeping mission and an election observation mission led by your fellow Member, General Morillon, and in which a good number of you have participate ...[+++]

Il est bon de rappeler, à ce titre, la montée en puissance qu’a connue la coopération au développement dans le cadre de l’accord de Cotonou, qui avait été suspendue pendant plus d’une décennie, la politique extérieure et de sécurité commune, la politique extérieure de sécurité et de défense, la nomination d’un envoyé spécial, les seules opérations militaires menées en dehors de l’Europe: Artémis en 2003 pour pacifier l’Ituri, l’EUFOR, à présent, pour appuyer directement une mission de maintien de la paix des Nations unies, et une mission d’observation électorale dirigée par votre collègue, le général Morillon, et à laquelle bon nombre d’ ...[+++]


Again, although you know this to be opposite to the truth (I have attached my recent press releases on the CWB issue as you are pretending that you haven't seen them), you seem to think you can mislead your fellow members of the House of Commons, and this is a further disgrace to yourself and your party.

Je le répète, bien que vous sachiez bien que c'est loin d'être la vérité (et je joins mes derniers communiqués de presse sur la question de la CCB puisque vous prétendez ne pas les avoir vus), vous semblez croire que vous pouvez induire vos collègues de la Chambre des communes en erreur et c'est une honte de plus pour vous-même et pour votre parti.


Mr. Speaker, with your indulgence and the indulgence of my fellow members of the House I would like to respond to a question of privilege raised by the member for Mississauga South earlier this morning.

Monsieur le Président, avec votre indulgence et celle de mes collègues à la Chambre, je voudrais réagir à une question de privilège soulevée par le député de Mississauga-Sud plus tôt aujourd'hui.


The member for Halifax West was a fellow member of that cabinet who led the charge and helped negotiate this accord, and it was a remarkable accord.

Le député de Halifax-Ouest faisait aussi partie de ce Cabinet. Il a mené les négociations et a aidé à conclure cet accord, qui était une entente remarquable et ce, à plusieurs égards.


The Speaker: I wish to draw to your attention the presence in the gallery of a group of Commonwealth Fellows led by Robert Doyle, member of Parliament for Malvern, Victoria, Australia.

Le Président: Je voudrais signaler aux députés la présence à notre tribune d'un groupe de Boursiers du Commonwealth dirigés par Robert Doyle, député de Malvern, à Victoria, en Australie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'led by your fellow member alexander' ->

Date index: 2025-02-02
w