Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Burden of adducing evidence
Burden of evidence
Burden of going forward
Burden of going forward with the evidence
Burden of producing evidence
Evidential burden
Evidentiary burden
Go forward
Go-forward control
Go-forward control lever
Not to go forward is to go backward
Secondary burden

Traduction de «least going forward » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
burden of adducing evidence [ burden of producing evidence | burden of going forward | burden of going forward with the evidence | burden of evidence | evidential burden | evidentiary burden ]

charge de présentation [ fardeau de présentation ]


burden of adducing evidence | burden of evidence | burden of going forward | burden of going forward with the evidence | burden of producing evidence

charge de présentation | fardeau de présentation


not to go forward is to go backward

ne pas avancer c'est reculer


burden of adducing evidence | burden of evidence | burden of going forward with the evidence | burden of producing evidence | evidential burden | evidentiary burden | secondary burden

charge de présentation | fardeau de la preuve | fardeau de présentation | fardeau de présentation (de la preuve)


go-forward control

levier de blocage du rappel du harnais




go-forward control

levier de blocage du rappel du harnais


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
However, I would rather see a peace process that is at least functioning, that is at least going forward in some sense, than no peace process at all, with simply open conflict being the alternative, because in that sense,

Je préfère toutefois un processus de paix qui fonctionne, ne serait-ce que cahin-caha, plutôt que l'absence totale de processus de paix et le conflit armé, parce qu'en ce sens,


The problem I have, as do all of us who have spoken, or at least most of us, is when you say that we need to go forward step by step, and that we need to make Member States understand, and convince them, and to work against prejudice.

Ce qui me pose problème, et pose problème à tous ceux qui se sont prononcés, du moins à la majorité d’entre nous, c’est votre affirmation selon laquelle nous devons avancer pas à pas et nous devons amener les États membres à comprendre et les convaincre, et œuvrer contre les préjugés.


This report will at least send out the proper signal and we can go forward from there.

Ce rapport enverra au moins le bon signal et nous pouvons avancer à partir de là.


Given what you have said about the precautionary principle, what is stopping the Commission from at least putting forward names for the list under REACH for going forward with banning these substances?

Compte tenu de ce que vous avez dit concernant le principe de précaution, qu’est-ce qui empêche la Commission de proposer à tout de moins les noms de produits à ajouter à la liste de REACH afin de les faire interdire?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I would just like to say that it is important for someone in this Parliament to go on the record as stating that at least someone stood up to talk about the folly of blindly going forward into the whole area of biofuels, so that in two, five or ten years from now when people look at the record, they can say that at least there was someone in the House of Commons who wanted to look at this from a sustainable point of view and who was not part of how others were blindly moving forward ...[+++]

J'estime qu'il est important qu'on sache quelqu'un au Parlement a signalé combien il est mal avisé de se lancer aveuglément dans la production de biocarburants; ainsi, dans deux, dans cinq ou dans dix ans, quand les gens liront nos délibérations, ils constateront que certaines personnes à la Chambre des communes voulaient trouver une solution durable au problème et ne faisaient pas partie de ceux qui sont prêts à se lancer aveuglément sur cette voie. Nous sommes dans une situation que je qualifierais de bizarre.


I would have even preferred slightly more, but at least this is a proposal that seems to me to be more balanced than the one initially put forward by the Commission. That proposal would have resulted in technological targets being imposed on manufacturers, with the associated innovation costs having a major financial impact on end consumers, who we do not want to penalise, given that they are going through an exceptional period of ...[+++]

J’aurais préféré même un peu plus mais, au moins, c’est une proposition qui me paraît plus équilibrée que celle qui était faite par la Commission au départ et qui aurait entraîné un passage en force des caps technologiques pour les industriels avec une répercussion forte du coût de l’innovation sur le portemonnaie du consommateur final que nous ne voulions pas sanctionner, étant donné qu’il vit une période de crise particulièrement exceptionnelle.


I am very aware that we can't skip any steps, but we can at least go forward, which in itself is positive (1715) Mr. Derek Lee: Thank you.

Je suis très consciente qu'on ne peut pas brûler les étapes, mais on peut au moins progresser, ce qui serait déjà quelque chose (1715) M. Derek Lee: Merci.


This is not a small point, honourable senators, because for a question such as this, especially when it involves a bill in respect of the personal prerogative of Royal Assent, it would be expected and hoped that such a measure would go forward with the least controversy and disagreement.

Ce n'est pas un point sans importance, honorables sénateurs, car, pour une question comme celle-ci, surtout lorsqu'il s'agit d'un projet de loi concernant la prérogative personnelle de la sanction royale, on s'attendrait et on espérerait qu'une telle mesure aille de l'avant avec le minimum de controverse et de désagrément.


That is one way of looking at things, but not in the least does it alter the fact that these two gentlemen I have quoted showed us a peaceful way forward, and I have heard all those in this House – including those in your group, Mr Poettering – who have said that this was the right way to go.

On peut voir les choses ainsi, mais cela ne change rien au fait que les deux messieurs que j'ai cités nous ont montré le chemin de la paix, et j'ai entendu tous ceux qui, dans cette Assemblée, y compris dans votre groupe, Monsieur Poettering, ont affirmé qu'il s'agissait de la bonne méthode.


That urgent issue is that at least Canadian society and at least this MP, if I may so, are not prepared to have research go forward which could possibly lead tomorrow to the cloning of human beings.

Cette question urgente, c'est que au moins la société canadienne et au moins celui qui vous parle, si je puis me permettre, ne sont pas disposés à tolérer des recherches qui pourraient aboutir demain au clonage d'êtres humains.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'least going forward' ->

Date index: 2025-05-26
w