Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «least 200 people » (Anglais → Français) :

K. whereas the airstrike carried out on 30 March 2015 by the Saudi-led coalition on Al-Marzaq Camp in Hajjah, which mainly hosted displaced persons, killed at least 40 people, and whereas 29 people were dead by the time medical assistance reached them, among them women and children, and at least 200 people were wounded;

K. considérant que, le 30 mars 2015, une frappe aérienne de la coalition menée par l'Arabie saoudite, prenant pour cible le camp d'Al Marzaq, à Hajjah, qui abritait pour l'essentiel des personnes déplacées, a fait au moins 40 morts et 200 blessés, 29 personnes, dont des femmes et des enfants, ayant en outre péri avant que les services médicaux ne puissent se rendre auprès d'elles;


H. whereas at least 200 people have been killed and another 600 injured since the start of Kiev’s officially designated ‘anti-terrorist operation’ in eastern Ukraine, while the number of Ukrainian refugees has reached 110 000 people, and IDPs are estimated at more than 54 000;

H. considérant qu'au moins 200 personnes ont été tuées et 600 autres blessées depuis le début de l'intervention officiellement désignée sous le nom d'"opération anti-terroriste", lancée par Kiev en Ukraine orientale, tandis que le nombre de réfugiés ukrainiens atteint 110 000 personnes et que celui des personnes déplacées dépasse 54 000;


B. whereas the Islamist group Boko Haram has warned all southern Christian and animists to leave the country’s northern states and demands the implementation of Sharia law across Nigeria and since the start of 2012, at least 200 people have died in attacks attributed to the group and in 2011, over 500 people were killed;

B. considérant que le groupe islamiste Boko Haram a intimé à tous les chrétiens et aux animistes originaires du sud de quitter les États septentrionaux du pays et revendique l'application de la charia dans tous le pays; considérant qu'au moins 200 personnes sont mortes dans des attaques attribuées au groupe depuis le début de 2012 et que plus de 500 autres ont été tuées en 2011;


Large areas of the city were damaged badly. At least 200 people were killed, thousands were injured and many more have been left homeless.

Au moins 200 personnes ont perdu la vie, tandis que des milliers d’autres ont été blessées et que bien plus encore se sont retrouvées à la rue.


With respect to tangible results, at least 200,000 eligible people here in Ontario have always had some participation in this point of sale exemption.

Pour ce qui est des résultats concrets, au moins 200 personnes admissibles ici en Ontario ont toujours fait l'objet de l'exemption au point de vente.


Decree 920 prohibited people who were not coming directly from the country in which they had citizenship from settling in Canada, and decree 926 required all Asian immigrants to have at least $200 in their possession.

Le décret 920 interdisait aux gens qui ne venaient pas directement de leur pays où ils étaient citoyens de s'implanter au Canada, et le décret le 926 obligeait tout immigrant d'origine asiatique à avoir au moins 200 $ en sa possession.


8. Strongly regrets that, despite the Government's arrangements for massive deployment of the police, army and state security services, the elections led to deaths, even before vote-counting began and sometimes even before votes were cast, with at least 200 people, including candidates and police officers, being killed in election-related incidents;

8. déplore vivement que, malgré les dispositions prises par le gouvernement en faveur d'un déploiement massif des forces de police, de l'armée et des services de sécurité, ces élections ont provoqué la mort de personnes, parfois même avant le début des opérations de dépouillement ou avant les opérations de vote, deux cents personnes au moins, dont des candidats et des policiers, ayant trouvé la mort au cours d'incidents liés aux élections;


8. Strongly regrets that, despite the Government's arrangements for massive deployment of the police, army and state security services, the elections led to deaths, even before vote counting began and sometimes even before votes were cast, with at least 200 people, including candidates and police officers, being killed in election-related incidents;

8. déplore vivement que, malgré les dispositions prises par le gouvernement en faveur d'un déploiement massif des forces de police, de l'armée et des services de sécurité, ces élections ont provoqué la mort de personnes, parfois même avant le début des opérations de dépouillement ou avant les opérations de vote, deux cents personnes au moins, dont des candidats et des policiers, ayant trouvé la mort au cours d'incidents liés aux élections;


At least 200,000 innocent people have been killed, and at least 2 million have been displaced.

Au moins 200 000 personnes innocentes ont été tuées et au moins deux millions ont été déplacées.


Mr. Speaker, I would like to present in this House, a petition signed by at least 200 people who are asking the members of this chamber, from all parties, to vote in favour of the anti-scab legislation, Bill C-257.

Monsieur le Président, je voudrais déposer ici, en cette Chambre, une pétition signée par au moins 200 personnes qui demandent aux députés de cette Chambre, tous partis confondus, de voter en faveur du projet de loi antibriseurs de grève, le projet de loi C-257.




D'autres ont cherché : at least 200 people     whereas at least 200 people     least 200 people     badly at least 200 people     least     eligible people     have at least     least $200     prohibited people     innocent people     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'least 200 people' ->

Date index: 2022-04-20
w