Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «learned former colleague » (Anglais → Français) :

Hon. Alfonso Gagliano (Minister of Public Works and Government Services, Lib.): Mr. Speaker, during the Easter break, we learned the sad news that our former colleague, Carlo Rossi, had passed away.

L'hon. Alfonso Gagliano (ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, Lib.): Monsieur le Président, lors de l'ajournement pour le congé pascal, nous avons appris la triste nouvelle du décès de notre ancien collègue, Carlo Rossi.


Mr. Michel Guimond (Beauport—Montmorency—Côte-de-Beaupré—Île-d'Orléans, BQ): Mr. Speaker, it is with consternation and sadness that we learned yesterday of the passing, at age 44, of our former colleague, David Iftody, who, when parliament was dissolved on October 22, was the member for Provencher, in Manitoba.

M. Michel Guimond (Beauport—Montmorency—Côte-de-Beaupré—Île-d'Orléans, BQ): Monsieur le Président, c'est avec consternation et tristesse que nous avons appris, hier, le décès, à l'âge de 44 ans, de notre ancien collègue David Iftody qui, à la dissolution du Parlement le 22 octobre dernier, représentait la circonscription de Provencher au Manitoba.


Mr. John Harvard (Charleswood St. James—Assiniboia, Lib.): Mr. Speaker, members of parliament were shocked and saddened Monday to learn of the death of a former colleague.

M. John Harvard (Charleswood St. James—Assiniboia, Lib.): Monsieur le Président, c'est avec choc et tristesse que les députés ont appris lundi le décès d'un ancien collègue.


Ms McLellan: Out of respect for my former colleague, since we were both constitutional law professors, I have learned to rarely disagree with the senator's interpretation of the Constitution.

Mme McLellan: Par respect pour mon ancien collègue, puisque nous avons tous les deux enseigné le droit constitutionnel, j'ai appris à rarement contredire l'interprétation que fait le sénateur de la Constitution.


− Ladies and gentlemen, we have learned with deep sorrow of the death of our former colleague, Nicholas Bethell, who was a Member of the European Parliament from 1975 to 1994 and again from 1999 to 2003.

− (DE) Mesdames et Messieurs, c'est avec une profonde tristesse que nous avons appris le décès de notre ancien collègue, Nicholas Bethell, qui fut député européen de 1975 à 1994, puis de 1999 à 2003.


− Ladies and gentlemen, we have learned with deep sorrow of the death of our former colleague, Nicholas Bethell, who was a Member of the European Parliament from 1975 to 1994 and again from 1999 to 2003.

− (DE) Mesdames et Messieurs, c'est avec une profonde tristesse que nous avons appris le décès de notre ancien collègue, Nicholas Bethell, qui fut député européen de 1975 à 1994, puis de 1999 à 2003.


The first authority is our learned former colleague Senator John Stewart in his 1977 book The Canadian House of Commons Procedure and Reform. I would submit, honourable senators, that Senator Stewart knew something about Parliament.

La première est notre éminent ancien collègue John Stewart, quelqu'un qui connaît bien le fonctionnement du Parlement et qui, dans son livre intitulé: The Canadian House of Commons: Procedure and Reform, datant de 1977, écrivait ceci:


– We are greatly saddened today to learn of the death after a long illness of our former colleague Mr José Aurelio de Barros Moura on 25 March 2003.

- Nous sommes profondément attristés aujourd'hui d'apprendre le décès, au terme d'une longue maladie, de notre ancien collègue, M. José Aurelio de Barros Moura, le 25 mars 2003.


I do not wish to offend anybody, but if I imagine let's say a former national civil servant from the Ministry of Agriculture in a Member State coming into the Commission at some point and doing really outstanding work internally, and then being appointed to head perhaps an external delegation or a Commission representation abroad, I think that this person would definitely still gain from learning what national colleagues will have perhaps learnt at a diplomatic college.

Je ne veux froisser personne mais lorsque j'imagine que, peut-être, un ancien fonctionnaire national du ministère de l'agriculture d'un État membre arrive un jour à la Commission et y effectue un travail interne tout à fait remarquable avant d'être chargé de diriger une antenne ou un bureau de représentation de la Commission à l'étranger, je trouve qu'il pourrait pleinement profiter de ce que ses collègues nationaux ont sûrement appris au sein d'une école diplomatique.




D'autres ont cherché : learned     our former     our former colleague     we learned     monday to learn     former     former colleague     have learned     for my former     our learned former colleague     today to learn     have perhaps learnt     say a former     what national colleagues     learned former colleague     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'learned former colleague' ->

Date index: 2025-08-11
w