Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leaders like guy verhofstadt " (Engels → Frans) :

And I would like to thank you, President Tajani, and to sincerely thank your coordinator, Guy Verhofstadt, the members of the Brexit Steering Group, Elmar Brok, Roberto Gualtieri, Danuta Huebner, Gabriele Zimmer and Philippe Lamberts, the presidents of the political groups and also the committee chairs.

Et je voudrais, Monsieur le Président Tajani, vous en remercier, en remercier sincèrement votre coordinateur Guy Verhofstadt, les membres du Brexit Steering Group que vous avez créé, Elmar Brok, Roberto Gualtieri, Danuta Huebner, Gabriele Zimmer et Philippe Lamberts, les présidents de vos groupes politiques et également les présidents des commissions avec lesquelles je continuerai de travailler.


I would like to thank particularly President Tajani, your Brexit coordinator Guy Verhofstadt and the Presidents of the Groups, as well as the members of the Brexit Steering Group, for the quality of our regular exchanges.

Je veux d'ailleurs remercier tout particulièrement le Président Tajani, votre coordonnateur pour le Brexit – Guy Verhofstadt –, les présidents de groupe, ainsi que les membres du Brexit Steering Group pour la qualité de nos échanges réguliers.


At the end of this dense, lively, and lengthy debate, I would first like to thank the European Parliament for the numerous messages of support for the work I have the honour of doing, with the trust of President Juncker and the services of the Commission, as well as with the team of Guy Verhofstadt, all the members of the Brexit Steering Group, and the Presidents of the Groups.

Au terme de ce débat dense, vif, long, mes premiers mots seront pour remercier le Parlement européen de ces nombreux témoignages de soutien au travail que j'ai l'honneur de conduire avec la confiance de Président Juncker, des services de la Commission et aussi en confiance avec votre propre équipe, celle de Guy Verhofstadt et tous les membres du Brexit Steering Group du Parlement européen, et les présidents de groupes.


To me, that Treaty looks far from dead, and with the political courage of leaders like Guy Verhofstadt, Angela Merkel and Romano Prodi – leaders committed to Europe – then Europe’s future is surely brighter.

Selon moi, ce Traité est loin d’être mort et avec le courage politique de dirigeants comme Guy Verhofstadt, Angela Merkel et Romano Prodi - des dirigeants qui s’engagent pour l’Europe -, il est certain que l’avenir de l’Europe sera plus radieux.


To me, that Treaty looks far from dead, and with the political courage of leaders like Guy Verhofstadt, Angela Merkel and Romano Prodi – leaders committed to Europe – then Europe’s future is surely brighter.

Selon moi, ce Traité est loin d’être mort et avec le courage politique de dirigeants comme Guy Verhofstadt, Angela Merkel et Romano Prodi - des dirigeants qui s’engagent pour l’Europe -, il est certain que l’avenir de l’Europe sera plus radieux.


I should like to thank the Heads of State or Government who fought on our side: Romano Prodi, Guy Verhofstadt, Jean-Claude Juncker and you yourself, who said: we want European unity because there is no alternative.

Je tiens à remercier les chefs d’État ou de gouvernement qui ont lutté à nos côtés: Romano Prodi, Guy Verhofstadt, Jean-Claude Juncker et vous-même, qui avez affirmé: «Nous voulons l’unité européenne car il n’y a pas d’alternative».


Europe has fallen into lethargy, and for that reason I would like to ask you, Mr Verhofstadt, at the June session of the Council, to ask the leaders of those countries which have postponed the ratification process what they intend to do now and what their plans are.

L’Europe a sombré dans la léthargie; c’est pourquoi je vous invite, Monsieur Verhofstadt, à demander, à l’occasion de la session du Conseil de juin, aux dirigeants des pays qui ont ajourné le processus de ratification ce qu’ils entendent dorénavant faire et quels sont leurs plans.


Europe has fallen into lethargy, and for that reason I would like to ask you, Mr Verhofstadt, at the June session of the Council, to ask the leaders of those countries which have postponed the ratification process what they intend to do now and what their plans are.

L’Europe a sombré dans la léthargie; c’est pourquoi je vous invite, Monsieur Verhofstadt, à demander, à l’occasion de la session du Conseil de juin, aux dirigeants des pays qui ont ajourné le processus de ratification ce qu’ils entendent dorénavant faire et quels sont leurs plans.


At this juncture I would like to pay particular tribute to Belgian Prime Minister Guy Verhofstadt, who fought to the very end for a more equitable presence for the candidate countries and to set the qualified majority threshold at a less unreasonable level - though one that is still too high.

Il faut rendre ici un hommage particulier au Premier ministre belge Guy Verhofstadt, qui s'est battu jusqu'au bout pour une présence plus équitable des États candidats à l'adhésion et pour fixer à un niveau moins déraisonnable, bien qu'encore trop élevé, le seuil de la majorité qualifiée.


Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, I would like to say thank you to the Leader of the Opposition for confirming that I am still the little guy from Shawinigan.

Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, je remercie le chef de l'opposition d'avoir confirmé que je suis encore le p'tit gars de Shawinigan.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leaders like guy verhofstadt' ->

Date index: 2023-02-04
w