Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leaders and journalists since january " (Engels → Frans) :

14. Expresses its indignation at the incarceration of opposition leaders and journalists since January 2012, and calls on the Kazakh authorities to end the clampdown on the opposition and the independent media in the country and release all persons incarcerated on political grounds, including the leader of the Alga party Vladimir Kozlov and the editor-in-chief of the Vzglyad newspaper Igor Vinyavskiy, as well as all persons mentioned in recent EU statements in the OSCE Permanent Council who are still in detention; calls for Mr Kozlov to be given access to his immediate family, including his wife, and for an independent assessment of his ...[+++]

14. fait part de son indignation à l'égard de l'incarcération de dirigeants et journalistes de l'opposition depuis janvier 2012, et appelle les autorités kazakhes à faire cesser la répression dont sont l'objet l'opposition et les médias indépendants du pays et à libérer toutes les personnes incarcérées pour des motifs politiques, dont Vladimir Kozlov, chef du parti Alga, et Igor Vinyavskiy, rédacteur en chef du journal Vzglyad, ainsi que toutes les personnes encore en détention qui sont mentionnées dans les récentes déclarations de l' ...[+++]


9. Expresses its indignation regarding the incarceration of opposition leaders and journalists since January 2012 including Aizhangul Amirova, Igor Vinyavskiy and Vladimir Kozlov, co-leader of the National Front; calls on Kazak authorities to live up to the international commitments they have signed up to including those of the OSCE guaranteeing freedom of expression, of assembly and association; stresses the EU's commitment to support Kazakhstan in this work e.g. through technical assistance by the EEAS;

9. fait part de son indignation devant l'incarcération de leaders et journalistes de l'opposition depuis janvier 2012, parmi lesquels figurent Aizhangul Amirova, Igor Vinyavskiy et Vladimir Kozlov, co-dirigeants du Front national; invite les autorités kazakhes à se conformer dans les faits aux engagements pris sur le plan international, y inclus ceux de l'OSCE garantissant la liberté d'expression, de réunion et d'association; souligne que l'UE s'est engagée à soutenir le Kazakhstan dans cette tâche, à travers notamment la fournit ...[+++]


13. Expresses its indignation at the incarceration of opposition leaders and journalists since January 2012, and calls on the Kazakh authorities to end the clampdown on the opposition and the independent media in the country and release all persons incarcerated on political grounds, including the leader of the Alga party Vladimir Kozlov, the editor-in-chief of the Vzglyad newspaper Igor Vinyavskiy, and the lawyer of the striking oil workers Natalia Sokolova, as well as all persons mentioned in recent EU statements in the OSCE Permanent Council who are still in detention; calls for Mr Kozlov to be given access to his immediate family, in ...[+++]

13. fait part de son indignation à l'égard de l'incarcération de dirigeants et journalistes de l'opposition depuis janvier 2012, et appelle les autorités kazakhes à faire cesser la répression dont sont l'objet l'opposition et les médias indépendants du pays et à libérer toutes les personnes incarcérées pour des motifs politiques, dont Vladimir Kozlov, chef du parti Alga, Igor Vinyavskiy, rédacteur en chef du journal Vzglyad, et Natalia Sokolova, avocate des travailleurs en grève du secteur du pétrole, ainsi que toutes les personnes encore en détention qui sont mentionnées dans ...[+++]


Other information: Since January 2012, he is the Leader of Al-Nusrah Front for the People of the Levant.

Renseignement complémentaire: dirigeant du groupe Al-Nusrah Front for the People of the Levant depuis janvier 2012.


More than 2,200 trade unionists have been murdered since 1991, and there has been a host of violence against Afro-Colombians, human rights activists, workers, farmers, labour leaders and journalists.

Plus de 2 200 syndicalistes ont été assassinés depuis 1991 et un tas d'autres actes de violence ont été commis à l'endroit des Afro-Colombiens, des défenseurs des droits de la personne, des travailleurs, des agriculteurs, des dirigeants syndicaux et des journalistes.


Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government and Secretary of State (Seniors)): Does the honourable senator expect people to believe that the condition of 24 Sussex Drive deteriorated since January 2006, and that all of these people went missing since January 2006?

L'honorable Marjory LeBreton (leader du gouvernement et secrétaire d'État (Aînés)) : Le sénateur s'attend-il à ce que les gens croient que l'état des lieux, au 24, promenade Sussex, a commencé à se détériorer en janvier 2006 et que toutes ces personnes manquent à l'appel depuis janvier 2006?


The penetration rate reached 20% of the population in January 2008, a threefold increase since enlargement in 2004, with Denmark, Finland and The Netherlands being world leaders.

Le taux de pénétration a atteint 20 % de la population en janvier 2008. Il s’est multiplié par trois depuis l’élargissement de 2004, le Danemark, la Finlande et les Pays-Bas occupant les premiers rangs mondiaux.


A. noting that since January 1999 some 20 journalists, mainly from the independent media, have been detained and questioned concerning alleged defamation and/or crimes against the security of the state,

A. constatant que depuis janvier 1999 une vingtaine de journalistes, dont la plupart travaillent pour des médias indépendants, ont été interrogés et détenus sur des accusations de diffamation et/ou de crimes contre la sécurité de l'État,


B. noting that since January 1999 some 20 journalists, mainly from the independent media, have been detained and questioned concerning alleged defamation and/or crimes against the security of the state,

B. constatant que depuis janvier 1999 une vingtaine de journalistes, dont la plupart travaillent pour des médias indépendants, ont été interrogés et détenus sur des accusations de diffamation et/ou de crimes contre la sécurité de l'État,


More than 200 cases of persecution have been denounced since January, both to local and international journalists.

Depuis le mois de janvier, on a dénoncé plus de 200 cas de persécution de journalistes locaux et des journalistes étrangers.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leaders and journalists since january' ->

Date index: 2023-10-19
w