Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lead our country into greater prosperity » (Anglais → Français) :

Continue to lead our country into greater prosperity and economic growth, while working with the provinces and territories to ensure continued stewardship of Canada's environment.

Qu'ils continuent à guider notre pays vers une plus grande prospérité et une plus grande croissance économique tout en travaillant avec les provinces et les territoires à préserver la bonne intendance de l'environnement du Canada.


5. Deplores the renewed attacks on Libya’s oil installations on Saturday, 27 December 2014, which set ablaze storage tanks in the Sidra oil terminal; condemns the airstrikes on targets in the city of Misrata on Sunday, 28 December 2014, among many other attacks; deplores the terrorist attacks of 30 December 2014 which targeted a hotel in Tobruk where the House of Representatives was in session; deplores the bombing of an oil tanker in the port of Derna and the death of two crew members, as well as its environmental security impact; calls for all sides to work towards de-escalation and to stop this cycle of violence, which will lead the country ...[+++]aos and all-out war;

5. déplore les nouvelles attaques visant les infrastructures pétrolières de Libye, le 27 décembre 2014, qui ont mis le feu aux réservoirs de stockage du terminal de Sidra; condamne les attaques aériennes menées sur des cibles de la ville de Misrata, qui ont eu lieu le 28 décembre 2014, parallèlement à de nombreux autres attentats; déplore l'attaque terroriste du 30 décembre 2014 qui a visé Tobrouk où la Chambre des représentants était en session; déplore le bombardement d'un pétrolier dans le port de Derna ayant causé la mort de deux membres d'équipage, ainsi que son impact sur la sécurité environnementale; demande à toutes les parties d'œuvrer à la désescalade et d'arrêter ce cycle de violence qui p ...[+++]


We are allowing the Gallup poll to determine legislation in Parliament where I believe we have been elected to represent our constituents' interests but also to lead this country into the next millennium.

Nous laisserions ainsi le sondage Gallup nous dicter les mesures que nous devons adopter au Parlement, alors que nous y avons été élus pour représenter les intérêts de nos électeurs, mais aussi pour diriger notre pays à l'aube du nouveau millénaire.


It was an approach we encouraged in the beginning of our mandate when in 2006 the government introduced “Advantage Canada”, a strategic long-term economic plan designed to improve our country's economic prosperity into the future.

C'est une approche que nous avons favorisée au début de notre mandat, en 2006, lorsque le gouvernement a mis en oeuvre « Avantage Canada », un plan économique et stratégique à long terme conçu pour accroître la prospérité économique de notre pays.


To mention just one of these, are we going to further arm the rebels – the collective term for a diverse bunch of people, some of whom by European standards have not yet mentally outgrown the Middle Ages – and if so, what guarantee do we have that such weapons would not be used to plunge the country into greater chaos, as happened in Iran after the Shah was expelled?

Pour n’en citer qu’une, allons-nous continuer à fournir des armes aux rebelles − terme collectif utilisé pour désigner un groupe divers de personnes, dont certaines n’ont, en comparaison avec l’Europe, pas encore mentalement dépassé le Moyen-âge − et, si oui, qu’est-ce qui nous garantit que ces armes ne seront pas utilisées pour plonger le pays dans un chaos plus grand encore, comme cela s’est produit en Iran après l’expulsion du Shah?


However, the situation in Madagascar is absolutely chaotic. The whole country is suffering from a transitional regime which was installed illegally and which is leading that country into anarchy.

Mais la situation à Madagascar est absolument chaotique et là, tout un pays est en train de souffrir d’un régime de transition, qui mène ce pays à l’anarchie et qui, de plus, n’a pas été mis en place de manière légitime.


Consequently, it might well be prudent to take the long view and take basic standards in the new countries into greater consideration when setting the deadline.

Par conséquent, il serait peut-être prudent de penser à l’avenir et de prendre les normes de base des nouveaux États membres davantage en considération lors de la fixation de l’échéance.


– (NL) Mr President, it is high time that forces were joined to help the developing countries to greater prosperity.

- (NL) Monsieur le Président, il est grand temps d’unir nos forces et d’aider les pays en développement à prospérer.


There is another vision for Canada, a vision of responsibility, a vision of leading the country into a moral position that says we will treat taxpayers' money as a public trust with the same jealously and with the same concern as we have for our own.

Il existe une autre vision du Canada, une vision où l'on est responsable, où l'on pousse le pays vers la morale et où les élus s'engagent à veiller sur l'argent des contribuables comme s'ils étaient les gardiens d'une fiducie qu'ils administrent avec le même zèle que leur propre argent.


Resumé of Mr. STEICHEN's speech at the Agra Europe Conference in Budapest on 3 March 1994 Addressing a Conference in Budapest today on relations between the European Union and Central and Eastern European countries in the area of agriculture, the European Commissioner for Agriculture and Rural Development, Mr. René STEICHEN said that there can be no doubt that the future of the European Union depends on integrating Central and Eastern European countries into a prosperous and stable common context, which means for our nearest neighbour ...[+++]

Prenant la parole lors d'une conférence qui s'est tenue ce 3 mars à Budapest sur les relations agricoles entre les pays d'Europe centrale et orientale et l'Union européenne, M. René STEICHEN, membre de la Commission chargé de l'agriculture et du développement rural, a déclaré qu'il ne fait pas de doute que l'avenir de l'Union européenne dépend de l'intégration des pays d'Europe centrale et orientale dans un contexte commun prospère et stable, ce qui signifie pour nos proches voisins la possibilité d'adhérer à l'Union.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lead our country into greater prosperity' ->

Date index: 2024-12-13
w