Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lazaridis and his colleagues put $120 million » (Anglais → Français) :

I'm assuming, though I can't speak for Mr. Lazaridis.Mr. Lazaridis and his colleagues put $120 million of their own personal money in to get this Perimeter Institute going.

Bien que je ne puisse pas parler en son nom, je présume que M. Lazaridis et ses collègues ont investi personnellement 120 millions de dollars pour le maintien de l'Institut Perimeter.


Are we to understand from the answers of the Deputy Prime Minister that, in the face of the bill tabled by his colleague, the government is giving up and will not put one cent more in the employment insurance system than the few hundred million dollars announced this morning?

Est-ce qu'on doit comprendre des réponses du vice-premier ministre que devant le projet de loi déposé par sa collègue, ce matin, on baisse les bras, et qu'il n'est pas question de remettre une cenne supplémentaire dans le régime d'assurance-emploi que les quelques centaines de millions que l'on a annoncés ce matin?


As my colleague pointed out in his speech, the Conservatives spent in excess of $120 million and got no results in trying to stop it.

En effet, comme l'a rappelé mon collègue dans son discours, les conservateurs ont dépensé plus de 120 millions de dollars à cet effet, sans le moindre résultat.


As you will recall, our colleagues Senator Kenny and Senator Nolin proposed a bill calling for a 50-cent levy on each carton of cigarettes, which would have yielded a fund of $120 million each year to put into educational programs aimed at discouraging smoking.

Les sénateurs se souviendront que nos collègues les sénateurs Kenny et Nolin ont présenté un projet de loi prévoyant l'imposition d'une taxe de 50c. sur chaque cartouche de cigarettes, ce qui aurait permis la constitution de fonds de l'ordre de 120 millions de dollars par année que nous aurions pu investir dans des programmes de sensibilisation conçus pour dissuader ...[+++]


Sixty percent (60%) of the products we consume have been harvested, processed or sold through the intermediary of a cooperative. The same is true of financial services: almost one European out of six puts his savings in a cooperative or mutual bank; almost 40 million European families (between 80 and 120 million people) have sickness or pension insurance through mutual funds.

Soixante pour cent (60 %) des produits que nous consommons ont été récoltés, transformés, vendus, par l'intermédiaire d'une coopérative; comme les services financiers : près d'un européen sur six confie son épargne à une banque coopérative ou mutuelle; près de quarante millions de familles européennes (entre 80 et 120 millions de personnes) recourent à des mutuelles pour assurer le risque de maladie, ou se prémunir contre les aléas de la vieillesse.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lazaridis and his colleagues put $120 million' ->

Date index: 2020-12-31
w