Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2-sample zero dead-time variance
Alcoholic hallucinosis
At a later time
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Data sampling time interval
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Jealousy
Later date
Later time
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Sampling time
Time sampling
Two-sample zero dead-time variance

Vertaling van "later sampling time " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


data sampling time interval

durée fixe de chaque prélèvement d'échantillon des données








2-sample zero dead-time variance | two-sample zero dead-time variance

variance à deux échantillons à temps mort nul


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traum ...[+++]






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In such cases, the later sampling time would replace the 3 day sampling time, and would require scientific justification.

Dans ce cas-là, le moment d'échantillonnage 28 jours après remplace le moment d'échantillonnage 3 jours après et fait l'objet d'une justification scientifique.


If slowly proliferating tissues are of particular importance, then a later sampling time of 28 days following the 28 day administration period may be more appropriate (16) (29).

Si les tissus à prolifération lente sont d'une importance cruciale, un moment d'échantillonnage 28 jours après la période d'administration de 28 jours peut se révéler mieux indiqué (16) (29).


For RT-PCR analysis of tissues preserved in Ribonucleic acid(RNA)later, RNA extraction shall be carried out within the following time frames depending on the temperature the samples are stored at:

Pour l'analyse l'ultérieure par RT-PCR de tissus conservés dans du réactif de stabilisation de l'ARN (RNAlater), l'extraction de l'ARN doit être réalisée dans les délais indiqués ci-dessous, en fonction de la température de stockage des échantillons:


(ii) each sample was taken as soon as practicable after the time when the offence was alleged to have been committed and, in the case of the first sample, not later than two hours after that time, with an interval of at least fifteen minutes between the times when the samples were taken,

(ii) chaque échantillon a été prélevé dès qu’il a été matériellement possible de le faire après le moment où l’infraction aurait été commise et, dans le cas du premier échantillon, pas plus de deux heures après ce moment, les autres l’ayant été à des intervalles d’au moins quinze minutes,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) The effluent characterization shall be conducted four times per calendar year and not less than one month apart, on aliquots of effluent sample collected under sections 12 and 13 of these Regulations, with the first characterization to be conducted on an aliquot of effluent sample collected not later than six months after the day on which the mine becomes subject to section 7 of these Regulations.

(2) La caractérisation de l’effluent est effectuée quatre fois par année civile et à au moins un mois d’intervalle, sur une portion aliquote de l’échantillon d’effluent prélevé en application des articles 12 et 13 du présent règlement, la première caractérisation se faisant sur une portion aliquote d’un échantillon prélevé au plus tard six mois suivant la date à laquelle la mine devient assujettie à l’article 7 du présent règlement.


I will speak to that issue of intrusiveness later in my remarks, but the important point to be made here is that what we are talking about is the taking of a DNA sample which would allow for the prevention of the further commission of an offence, potentially, because the police with the DNA in their possession at that point in time could then take that sample and match it with crime scene samples that are connected to outstanding c ...[+++]

Je reparlerai de cette question de l'intrusion plus tard dans mes remarques, mais ce qui est important ici, c'est de se rendre compte que l'on parle du prélèvement d'échantillons pour prévenir une nouvelle infraction du fait que, la police ayant en sa possession des échantillons, elle pourrait les faire analyser et les comparer à ceux trouvés sur les lieux de crimes non résolus.


MOTIONS By unanimous consent, it was ordered, That at the conclusion of the debate later this day on the motion for second reading of Bill C-217, An Act to provide for the taking of samples of blood for the benefit of persons administering and enforcing the law and good Samaritans and to amend the Criminal Code, all questions necessary to dispose of the motion be deemed put and a recorded division deemed requested and deferred until Tuesday, October 16, 2001, at the expiry of the time ...[+++]

MOTIONS Du consentement unanime, il est ordonné, Qu'à la fin du débat qui aura lieu plus tard aujourd'hui sur la motion portant deuxième lecture du projet de loi C-217, Loi permettant le prélèvement d'échantillons de sang au profit des personnes chargées de l'application et de l'exécution de la loi et des bons samaritains et modifiant le Code criminel, toutes questions nécessaires pour disposer de cette motion soient réputées mises aux voix et que le vote par appel nominal soit réputé demandé et différé jusqu'au mardi 16 octobre 2001, à la fin de la période prévue pour les Ordres émanant du gouvernement.


6.2. The manufacturer may place the devices on the market, unless the notified body communicates to the manufacturer within the agreed time-frame, but not later than 30 days after reception of the samples, any other decision, including in particular any condition of validity of delivered certificates.

6.2. Le fabricant peut mettre les dispositifs sur le marché, à moins que, dans un délai convenu qui ne peut cependant excéder 30 jours à compter de la réception des échantillons, l'organisme notifié ne lui communique toute autre décision, y compris, notamment, toute condition de validité des certificats délivrés.


5.2. The manufacturer may place the devices on the market, unless the notified body communicates to the manufacturer within the agreed time-frame, but not later than 30 days after reception of the samples, any other decision, including in particular any condition of validity of delivered certificates.

5.2. Le fabricant peut mettre les dispositifs sur le marché, à moins que, dans un délai convenu - qui ne peut toutefois dépasser 30 jours à compter de la réception des échantillons, - l'organisme notifié ne lui communique toute autre décision, notamment toute condition de validité des certificats délivrés.


Some examples of payment problems. As to timing and reliability of transfers: In its 1988 survey on transfer of money within the EC (based on 144 transfers of the equivalent of 100 ECU, BEUC found that - the average time taken was 5 working days; - one quarter of the payments from France to Germany took more than 10 days to arrive; - no less than 3 of the sample (i.e. 2%) took more than 6 weeks to arrive (5 months in one case); - 2 of the 144 transfers had falled to arrive nearly a year later ...[+++]

Quelques exemples de problèmes de paiement La durée et la fiabilité des transferts : Dans son enquête de 1988 sur les transferts au sein des Communautés (basée sur 144 transferts d'un montant équivalant à 100 écus), le BEUC a constaté que - le temps moyen d'exécution était de cinq jours ouvrables; - un quart des paiements effectués de France en Allemagne prenaient plus de dix jours; - pas moins de trois transferts sur l'échantillon (c'est-à-dire 2 %) ont pris plus de six semaines pour être exécutés (dans un cas cinq mois); - 2 des 144 transferts n'avaient pas encore été effectués près d'un an après.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'later sampling time' ->

Date index: 2021-03-31
w